Translation for "engulfes" to german
Engulfes
Translation examples
The fire engulfs the old wooden building with a roar.
Mit lautem Brüllen verschlingt das Feuer das alte Holzgebäude.
Which comprehensively engulfs the mind That cannot comprehend it.
Umherirrt und der den Verstand verschlingt, Der ihn zu fassen nicht vermag.« Daraus
“We’re trying to stop the war before it engulfs everyone.”
»Wir versuchen, den Krieg zu stoppen, bevor er sich weiter ausbreitet und alle verschlingt
Black like the endless night that inevitably engulfs and devours all mortal souls.
Schwarz wie die endlose Nacht, die am Ende alle sterblichen Seelen einhüllt und verschlingt.
If words become deeds, deeds evaporate and the hell of paradox opens up and engulfs everything.
Wenn Worte zu Taten werden, verflüchtigen sich die Taten, und die Hölle des Paradoxons öffnet sich und verschlingt alles.
«If we lose his battle, » she said gravely, «Chaos could easily engulf the earth and rule over it.
»Wenn wir diesen Kampf verlieren«, meinte sie ernst, »kann es sehr leicht geschehen, daß das Chaos die Welt verschlingt und sie beherrscht.
The moment we cease to hold each other, the moment we break faith with one another, the sea engulfs us and the light goes out.
In dem Augenblick, da wir einander nicht mehr festhalten und unser gegenseitiges Vertrauen zerstören, verschlingt uns das Meer, und das Licht erlischt.
When a gnat passes close to the gecko’s throat, the tongue flicks and engulfs, rapid and supple and prehensile, without shape, capable of assuming whatever shape.
 Kommt ein Insekt in die Nähe der Kehle, so schießt die Zunge hervor und verschlingt es. Blitzschnell ist diese Zunge, geschmeidig und zupackend, formlos und fähig, jede Form anzunehmen.
So Peeta begins pointing it out to me, insisting I acknowledge its progress and sometimes, for just a moment I feel a flicker of hope before the agony of the night engulfs me again.
Immer wieder zeigt Peeta auf den Mond, damit ich sehe, wie er wandert, und manchmal keimt kurz ein Funken Hoffnung in mir auf, bevor die Pein dieser Nacht mich wieder verschlingt.
Either that, or – an even worse fate, perhaps – the caramel cools before it wholly engulfs him, imprisoning him waist-deep in congealed sugar and condemning him to a miserable death by thirst.
Oder, was vielleicht sogar noch schlimmer sein mag: Die Masse erkaltet, bevor sie ihn ganz verschlingt, und er muß bei lebendigem Leibe, halb eingeschlossen in erstarrtem Zucker, elendiglich verdursten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test