Translation for "engrossers" to german
Engrossers
Translation examples
This fight was too engrossing.
Dieser Kampf war einfach zu fesselnd.
Rather engrossing, if you ask me.
Sehr fesselnd, wenn du mich fragst.
Simple and engrossing, testing their combat skills and physical prowess to destruction.
Simpel und fesselnd, testete er ihre Kampffertigkeiten und ihre körperliche Befähigung zur Zerstörung.
The view of the city beyond was impressive and, on this especially beautiful day, engrossing.
Die Aussicht auf die Stadt war eindrucksvoll und an diesem besonders schönen Tag geradezu fesselnd.
Every one of these pursuits had been utterly engrossing, and satisfying, at the time.
Jede einzelne dieser Beschäftigungen war aufs äußerste fesselnd und, solange sie gedauert hatte, befriedigend gewesen.
It will be most engrossing to watch your friends and your rocket vanish once I have killed you.
Es wird ein fesselnder Moment für mich sein, Ihre Freunde und Ihre Rakete verschwinden zu sehen, wenn ich Sie umgebracht habe.
Weather abominable, and customary difficulty experienced of finding indoor occupation for children that shall be varied, engrossing, and reasonably quiet.
Wetter abscheulich, schlage mich mit dem bekannten Problem herum, für Kinder daheim eine Beschäftigung zu finden, die abwechslungsreich, fesselnd und einigermaßen ruhig ist.
If the content is sufficiently engrossing, however, you don't need wraparound deep-immersion goggles to shut out the world. You grow your own. You are there. Watching the content you most want to see, you see nothing else.
Ist der Inhalt fesselnd genug, brauchen wir keine Videobrille, um die Welt auszublenden. Wir schaffen einfach eine neue Welt, indem wir ausschließlich die Inhalte betrachten, die uns interessieren, und sonst nichts.
All these stories had once excited me, and there persisted, in the very word novel, with its promise of novelty, a memory of more youthful experiences so engrossing that I could sit quietly for hours and never think of boredom.
All diese Erzählungen hatten mich einmal begeistert, und schon im englischen Wort novel mit seinem Neuigkeitsversprechen hielt sich eine Erinnerung an jugendlichere Begegnungen, die so fesselnd waren, dass ich stundenlang stillsitzen konnte und nie auch nur an Langeweile dachte.
Might it be that this pyrotechnic way of telling might in fact be more engrossing than the King of Hearts’ preferred version—that the oral story, the most ancient of narrative forms, had survived because of its adoption of complexity and playfulness and its rejection of start-to-finish linearity?
Könnte es sein, dass dieses Feuerwerk des Erzählens in Wahrheit fesselnder als die vom Herz-König bevorzugte Variante war? Dass die mündlich vorgetragene Geschichte, die älteste aller Erzählformen, eben deshalb überlebt hatte, weil sie komplex und spielerisch geworden war und die Linearität vom Anfang zum Ende abgelehnt hatte?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test