Translation for "enervates" to german
Similar context phrases
Translation examples
The demon had drained all the energy from him, which explained his enervation.
Der Dämon hatte ihm alle Energie entzogen, was erklärte, weshalb er so schwach war.
He began to feel a slow creeping enervation, a delicious laziness that whispered to him, telling him to simply lie down and let the rain painlessly take him.
Allmählich schlich sich eine Schwäche ein, eine köstliche Trägheit, die ihm zuflüsterte, sich auf die Straße zu legen und sich dem Regen auszuliefern.
Wan light rose up in the hallway, and Bridget let out a sigh of relief, and enjoyed a minor thrill of triumph, followed quickly by a wave of enervation that nearly had her falling over again for that nap.
Bridget seufzte erleichtert auf und genoss den kleinen Triumph, auf den bald eine Woge der Schwäche folgte. Fast wäre sie eingeschlafen.
For the time being, they were going nowhere. Sara said that Theo’s leg would need at least sixty days before he could even think of walking, and Mausami was still very weak, enervated by her long and painful labor.
Sara meinte, es werde mindestens sechzig Tage dauern, bis Theo wieder ans Gehen denken könnte, und Mausami war immer noch sehr schwach und entkräftet von der langen und schweren Entbindung.
Meintje, who’d never before sat down in her life except to shuck peas or darn stockings and whose hands had never been idle, had been stricken by some terrible and enervating affliction—she’d become one of the living dead, unhearing, unseeing, unmoving.
Meintje, die sich in ihrem ganzen Leben noch nie hingesetzt hatte, außer um Erbsen zu enthülsen oder Strümpfe zu stopfen, und deren Hände niemals untätig im Schoß lagen, war von irgendeiner schrecklichen Schwäche befallen – sie war zu einer lebenden Leiche geworden, taub, blind, reglos.
But here is their misfortune, that when by a course of teasing, worrying, handling, wanton postures, lascivious motions, they have at length accomplished a flashy enervate enjoyment, they at the same time light up a flame in the object of their passion, that, not having the means themselves to quench, drives her for relief into the next person's arms, who can finish their work; and thus they become bawds to some favourite, tried and approved of, for a more vigorous and satisfactory execution;
Aber ihr Unglück liegt darin, daß sie, wenn sie mit allen möglichen Anstrengungen, wollüstigen Stellungen, lasziven Bewegungen und so fort endlich zu einem schwachen Genuß gelangt sind, zur gleichen Zeit den Gegenstand ihrer Leidenschaft derart erregen, daß die Frau, weil sie bei ihm keine Erlösung findet, die Befriedigung ihrer Begierde in den Armen des erstbesten Mannes sucht, der seine Arbeit vollenden kann.
The Thek had somehow compressed the very air inside their cathedral, enervating to the humans, and what she’d really have liked was a long quiet stretch of solitary meditation, to regain her own sense of space.
Die Thek hatten irgendwie die Luft in ihrer Kathedrale komprimiert, um die Menschen zu entkräften, und sie wünschte sich nichts so sehr wie eine ausgedehnte einsame Meditation, um ihr Raumgefühl zurückzugewinnen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test