Translation for "endes" to german
Translation examples
"And it ended…" "Just like it always ends.
»Und es endete …« »Wie es immer endet.
The crisis will end only when the panic ends.
Die Krise endet nur, wenn die Panik endet.
And it had not ended there.
Und auch damit endete es noch nicht.
But did it end there?
Aber endet er auch dort?
His cooperation in this matter ends when this meeting ends.
Seine Kooperation in dieser Angelegenheit endet, wenn diese Besprechung endet.
And ends with: "And you are too."
Und mit »Und du auch« endet.
That ends all shocks and us.
Die alles endet und auch uns.
“I don’t want it to end.
Ich will, daß er nicht endet.
It's the end, the end, the end… !
»Das ist das Ende, das Ende, das Ende …!«
That night, and then THE END—not the end, but THE END—well, that was too much.
Diese Nacht und dann noch ENDE, nicht Ende, sondern ENDE, das war zu viel.
End of command, end of you, end of story.
Das Ende Ihres Kommandos, das Ende von Ihnen, das Ende der Geschichte.
Send. The end, not THE END, just the end. Yours, Leo
Senden. Ende, nicht ENDE, nur Ende, dein Leo.
Or maybe it was the end of the end.
Oder vielleicht war es das Ende vom Ende.
             "Such was his ending, and so will you end—"
»So war sein Ende, und so wirst auch du enden
Every ending is arbitrary, because the end is where you write The end.
Jedes Ende ist willkürlich, weil das Ende da ist, wo man Ende hinschreibt.
The end of Edward, the end of me.
Das Ende von Edward, mein Ende.
that it was the beginning of the end, but not the end;
es sei der Anfang vom Ende, aber nicht das Ende;
 There is an end to dreams, and there is no end to this.
Es gibt ein Ende der Träume, und dies ist kein solches Ende.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test