Translation for "enacted" to german
Translation examples
We never spoke, she and I, of the drama we had written and enacted;
Wir sprachen nie über das Theaterstück, das wir inszeniert und aufgeführt hatten;
We had once enacted just such a tableau in the flesh, so I was as much remembering as imagining.
Wir hatten dieses Tableau einmal inszeniert, und so war es ebensosehr Erinnerung wie Vorstellung.
Godric snored on, oblivious to the drama being enacted a few yards away.
Godric schnarchte weiter und merkte nichts von dem Schauspiel, das wenige Schritte neben ihm inszeniert wurde.
His free hand stroked his beard while his forehead enacted its ritual dance.
Eine Hand strich über seinen Bart, während seine Brauen ihren rituellen Tanz über die Stirn inszenierten.
The scenarios reminded me of my youth, when my sisters and I would enact epic dramas with our food.
Ich fühlte mich an meine Jugendzeit erinnert, als meine Schwester und ich bei Tisch ganze Dramen inszenierten.
What impotent rebellion they enacted, feebly tapping the leather facsimile of their horns and spitting the top-shelf profanities.
Welch ohnmächtiges Aufbegehren inszenierten sie, wenn sie schwächlich auf das Kunstleder ihrer Hupen schlugen und pornographische Verwünschungen ausstießen.
The woman was obviously using her child as a prop, enacting the same diaper-changing scenario in different locations, always directly in front of police lines.
Die Frau benutzte ihr Kind offensichtlich als Requisit und inszenierte sich an verschiedenen Orten, immer unmittelbar vor der Phalanx von Polizisten, als Windeln wechselnde Mutter.
It is why, in religious rites of all kinds, something that happened once is re-enacted – Passover, Christmas, Easter, or, in the pagan record, Midsummer and the dying of the god.
Deshalb wird in religiösen Riten aller Art ein Vorgang immer wieder neu inszeniert – Pessach, Weihnachten, Ostern oder, in der heidnischen Geschichtsschreibung, Mittsommer und das Sterben des Gottes.
Deep in that cloud of unlived histories were unlived lives, infinitesimally small, buried in eons of time and light-centuries of space, unreal only because they had never been enacted or observed.
Tief in dieser Wolke ungelebter Realitäten waren ungelebte Leben, verschwindend winzig, begraben unter Äonen und Lichtjahrhunderten, unwirklich nur, weil sie nie inszeniert oder beobachtet wurden.
The little play being enacted in her honour was no doubt the brainchild of János: the problem with the car, the little château by the roadside, his accident, and now the final scene with the happy ending.
Bestimmt hatte János das kleine Spiel inszeniert, das jetzt zu ihrer Ehre aufgeführt wurde. Der Defekt am Wagen, das Schloß gerade am Weg, der Unfall von János, und jetzt kam der letzte Akt mit dem Happy End.
There are rules in place, and they have been enacted with good reason.
Es gibt Vorschriften, und die wurden mit gutem Grund erlassen.
Her Grace had no power to enact laws, issue decrees, make proclamations, or pass sentences.
Ihre Gnaden hatte nicht die Macht, Gesetze zu erlassen oder Urteile zu fällen.
I shake my head. “I can’t arrest him for retroactively violating a newly enacted statute.”
Ich schüttle den Kopf. »Ich kann ihn doch nicht festnehmen, weil er rückwirkend eine neu erlassene Bestimmung verletzt hat.«
“Not if they’re forced to enact the bloody Law,” Ariel said. “We were victims. They rescued us.
»Nicht, wenn sie gezwungen wurden, das verdammte Gesetz zu erlassen«, sagte Ariel. »Sie waren Opfer. Sie haben uns gerettet.
As I understand it, FOIA wasn't enacted to enable foreign competitors to pillage American technology."
So wie ich es verstehe, wurde das Informationsfreiheitsgesetz nicht erlassen, um ausländischer Konkurrenz die Plünderung amerikanischer Technologie zu ermöglichen.
I will seek your counsel in enacting laws that will serve the growth and integrity of our Empire.
Ich werde beim Erlassen von Gesetzen, die dem Wachstum und dem Zusammenhalt unseres Imperiums dienen, Euren Rat brauchen.
There had to be photos and recordings, scrupulously referenced dossiers, invocations of democratically enacted laws.
Es musste Fotos und Tondokumente geben, penibel mit Verweisen versehene Akten, die Berufung auf demokratisch erlassene Gesetze.
In 1917 and 1918, Congress had enacted two startlingly restrictive laws, the Espionage Act and the Sedition Act.
1917 und 1918 hatte der Kongress zwei erschreckend restriktive Gesetze erlassen: die Spionage- und die Volksverhetzungsverordnung.
Although the Republic of Venice had enacted the world’s first patent law in 1474, it was universally ignored.
Zwar hatte die Republik Venedig im Jahr 1474 das erste Patentgesetz der Welt erlassen, aber niemand hielt sich daran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test