Translation for "emulating" to german
Translation examples
“You managed to emulate Rtich?”
»Können Sie Rtich emulieren
I therefore have no software capable of emulating independent free will or self-awareness.
Folglich habe ich auch keine Software, die einen unabhängigen freien Willen oder Ich-Bewußtsein emulieren kann.
He felt a moment of confusion: Why should she emulate shock and grief?
Er war einen Augenblick lang verwirrt: Warum sollte sie Schock oder Trauer emulieren?
Perhonen’s modified wings, emulating a zoku communication protocol, pass it to the router.
Perhonens modifizierte Flügel, die ein Zoku-Kommunikationsprotokoll emulieren, geben sie an den Router weiter.
It will emulate a part of your brain, the part the fragment will enter, Sumanguru said.
Die Kugel wird einen Teil Ihres Gehirns emulieren, den Teil, wo das Fragment eindringen wird, hatte Sumanguru erklärt.
He searches for a metaphor: "Like using your, uh, internet, to emulate a nineteenth-century postal service."
»So als ob man dein, äh, Internet zum Emulieren des Postdienstes des neunzehnten Jahrhunderts nutzen würde.«
There's a well-known – though not to me! – theorem stating that any computer can emulate any other computer.
Es gibt ein – mir allerdings nicht – bekanntes Theorem, das besagt, daß jeder Computer jeden anderen Computer emulieren kann.
All the spirit would have to do is reconfigure itself to emulate the passcode, write-enable the datastore, and slide right in.
Der Geist brauchte sich nur zu rekonfigurieren, um das Paßwort zu emulieren, den Datenspeicher beschreibbar zu machen und direkt hineinzudüsen.
“But … but speaking as the consciousness model of Father De Leone, Marley, I do find myself emulating the desire to have one.”
»Aber… aber als Bewußtseinsmodell von Pater De Leone merke ich, daß ich den Wunsch emuliere, so eine Subroutine zu haben, Marley.«
Restraining what emulation of frustration he could achieve, Cento returned to the cockpit and switched the computer back on.
Cento beherrschte das, was er an Frustration emulieren konnte, kehrte ins Cockpit zurück und schaltete den Computer wieder ein.
but I don't think I want to emulate him to that extent."
aber soweit will ich ihm nicht nacheifern.
You worship your gods and want to emulate them;
Man verehrt seine Götter und möchte ihnen nacheifern;
It is a period of learning, of trial and error, of observation and emulation.
Es ist eine Zeit des Lernens, von Versuch und Irrtum, von Beobachten und Nacheifern.
'What, you're suggesting I'm to emulate Cromwell now!?'
»Wollt Ihr damit etwa sagen, dass ich Cromwell nacheifern soll!?«
Perhaps I should emulate your Mr. Audley.” “He is not my Mr. Audley,”
Vielleicht sollte ich Ihrem Mr. Audley nacheifern.“ „Er ist nicht mein Mr.
Maybe he really thought of himself as the Savior and was trying to emulate him.
Vielleicht hat er sich ja wirklich für den Heiland gehalten und wollte ihm nacheifern.
Lambkill had been the most remarkable of brothers, a man to be proud of, to emulate.
Sein Bruder war immer ein herausragender Mann gewesen, auf den er stolz sein und dem er nacheifern konnte.
how could she possibly be emulated, in the face of such a huge, overpowering place?
Wie konnte sie ihr möglicherweise nacheifern angesichts eines so ungeheuren, überwältigenden Ortes?
We crave heroes to admire and emulate, and what do we get?
Wir sehnen uns nach Helden, die wir bewundern, nach Vorbildern, denen wir nacheifern können, und was bekommen wir?
Self-control sets a mighty example for one’s followers, which the more intelligent will emulate.
Selbstkontrolle erfüllt eine unverzichtbare Vorbildfunktion, der intelligentere Untergebene gerne nacheifern werden.
A student, perhaps, wishing to emulate the master’s style.
Vielleicht ein Student, der den Stil des Meisters nachahmen wollte.
Boom. You can emulate that Epic’s powers.”
Schon kannst du die Kräfte des Epics nachahmen.
Not direct emulation, but rather a matter of a personal micro-culture.
Es geht nicht um das direkte Nachahmen, sondern darum, eine ganz persönliche Mikrokultur zu schaffen.
But then she had emulated her friend, Dorothy Orchard, and hacked the hair away;
Doch dann hatte sie unbedingt ihre Freundin Dorothy Orchard nachahmen müssen und die Haare abgesäbelt;
the Pakistani youth would, if need be, emulate the North Country voice of Captain McKendrick;
Der junge Pakistani würde, wenn es nötig wäre, Kapitän McKendricks nordenglischen Tonfall nachahmen.
Perhaps he wanted to emulate the appetites which defined those elites, and placed them so securely above everyone else.
Vielleicht wollte er die Begierden nachahmen, die diese Eliten kennzeichneten und sie so unangefochten über alle anderen erhoben.
What made it even more confusing was that the Reckoners did have technology that emulated Epic powers.
Noch verwirrender war, dass die Rächer tatsächlich über Techniken verfügten, mit denen sie die Kräfte der Epics nachahmen konnten.
The tactics I had studied, the killers I could emulate, specialized in crushing the weak, overpowering those who could not defend themselves.
Die Taktiken, die ich studiert hatte, die Mörder, die ich nachahmen konnte, waren darauf spezialisiert gewesen, schwache Opfer zu überwältigen, die sich nicht wehren konnten.
Tiji's ability to blend with her surroundings depended on her flesh being in contact with whatever she wanted to emulate.
Tijis Fähigkeit, sich ihrer Umgebung optisch anzugleichen, hing davon ab, dass ihr Fleisch mit etwas in Berührung kam, das sie nachahmen konnte - was auch immer es war.
You made it so obvious that you longed to emulate your grandfather that—the logic of it now escapes me—all who met you assumed your ambitions to be in vain.
Du hast so offenkundig deinen Großvater nachahmen wollen, daß jeder — und ich bringe das kaum noch über die Lippen — jeder, der dir begegnete, deine Ambitionen für verlorene Liebesmüh hielt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test