Translation for "emptinesses" to german
Translation examples
noun
The flat was empty, the lift was empty, the stairwell was empty.
Die Wohnung war leer, der Aufzug war leer, das Treppenhaus war leer.
Empty cans, empty bottles, empty store, empty night, Nat’s empty life lived fruitlessly and in vain.
Leere Dosen, leere Flaschen, ein leerer Laden, eine leere Nacht, Nats leeres Leben, erfolglos und umsonst gelebt.
Emptiness was there, a great deal of emptiness, but no pain.
Leere war da, sehr viel Leere, aber kein Schmerz.
The tub was empty. The washbasin was empty.
Die Wanne war leer. Das Waschbecken war leer.
Sincere and empty, totally empty.
Aufrichtig und leer, total leer.
The mosque is empty, the minaret is empty.
Die Moschee ist leer, das Minarett ist leer.
The sky was empty, the sea was empty.
Der Himmel war leer; das Meer war leer.
It was the same feeling that had oppressed her at the hotel—accustomed to seeing the starkest grotesqueries of a continent heavily underlined as comedy or tragedy, untrained to the task of separating out the essential for herself, she now began to feel that French life was empty and stale.
Es war dasselbe Gefühl, das sie schon im Hotel gequält hatte. Daran gewöhnt, dass in der Presse die krassesten Nichtigkeiten eines ganzen Kontinents zur Komödie oder Tragödie hochstilisiert wurden, hatte sie nie gelernt, das Wichtige selbst zu erkennen, und war deshalb überzeugt, das Leben in Frankreich sei öde und schal.
In the whole of your absurd past you discover so much that's absurd, so much deceit and credulity, that it might be a good idea to stop being young this minute, to wait for youth to break away from you and pass you by, to watch it going away, receding in the distance, to see all its vanity, run your hand through the empty space it has left behind, take a last look at it, and then start moving, make sure your youth has really gone, and then calmly, all by yourself, cross to the other side of Time to see what people and things really look like.
Man entdeckt so viel Lächerliches in seiner ganzen lächerlichen Vergangenheit, so viel Täuschungsmanöver und Leichtgläubigkeit, dass man vielleicht ganz schnell aufhören möchte mit dem Jungsein, warten möchte, dass die Jugend sich ablöst, an einem vorübergeht, sodass man ihr nachsehen kann, wie sie sich entfernt, sodass man all ihre Eitelkeiten sehen, mit der Hand an ihre Nichtigkeit rühren kann, man sieht sie noch einmal vorüberziehen, und dann kann man selber gehen, in der Gewissheit, dass die Jugend wirklich weg ist und man seinerseits jetzt still für sich ganz leise auf die andere Seite der Zeit hinüberwechseln kann, um wirklich mal zu sehen, wie sie sind, die Dinge und die Leute.
noun
Why do we waste our lives--exhaust our energy--throw everything good away on falseness and lies and emptiness?
Warum vergeuden wir unser Leben … verschwenden unsere Energien … geben alles, was taugt, auf für Falschheit und Lügen und Hohlheit?
Big, powerful man, but Simms got a feeling of fragility from him, as if the size and strength were illusions painted over emptiness.
Ein großer, starker Mann; und doch hatte Simms von ihm einen unmißverständlichen Eindruck der Hinfälligkeit, als wären seine Größe und Kraft nur vorgeschobene Trugbilder, hinter denen sich Hohlheit verbarg.
But while she wondered at the difference of the two young men, she did not find that the emptiness of conceit of the one, put her out of all charity with the modesty and worth of the other.
Doch während sie sich darüber wunderte, wie verschieden die beiden jungen Männer waren, konnte sie nicht finden, daß die Hohlheit und Selbstgefälligkeit des einen sie die Bescheidenheit und den Wert des anderen weniger schätzen ließen.
More than once, when I think here of the emptiness, the uncertainty, the dreariness of life, it occurs to me that perhaps thou hast chosen better, and that not Cæsar's court, but war and love, are the only objects for which it is worth while to be born and to live.
Oft, wenn ich hier die Hohlheit, die Ungewißheit und Langeweile unseres Lebens betrachte, kommt mir der Gedanke, du habest vielleicht das bessere Teil erwählt und nicht der Hof des Caesars, sondern Krieg und Liebe seien die beiden einzigen Dinge, für die es sich lohnt, geboren zu werden und zu leben.
A billion years of emptiness looked down on them.
Eine Milliarde Jahre Einsamkeit schaute auf sie herab.
Hikers sometimes sought out this empty wilderness, but certainly not at this time of year.
Wanderer suchten manchmal diese Einsamkeit, aber sicher nicht zu dieser Jahreszeit.
The empty house only intensified the loneliness Max felt at that moment.
Die Einsamkeit, die im Haus herrschte, entsprach Max' innerer Verfassung.
    We sat looking at the emptiness and at each other for a long time before either of us said anything.
Wir saßen noch lange Zeit und betrachteten einander und die Einsamkeit, ohne etwas zu sagen.
There was no record to be found here of a father's tears, a son's loneliness, or a grandmother's empty Sundays.
Es gab keine Akten über die Tränen eines Vaters, die Einsamkeit eines Sohnes oder die einsamen Sonntage einer Großmutter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test