Translation examples
verb
The flat was empty, the lift was empty, the stairwell was empty.
Die Wohnung war leer, der Aufzug war leer, das Treppenhaus war leer.
Empty cans, empty bottles, empty store, empty night, Nat’s empty life lived fruitlessly and in vain.
Leere Dosen, leere Flaschen, ein leerer Laden, eine leere Nacht, Nats leeres Leben, erfolglos und umsonst gelebt.
Emptiness was there, a great deal of emptiness, but no pain.
Leere war da, sehr viel Leere, aber kein Schmerz.
The tub was empty. The washbasin was empty.
Die Wanne war leer. Das Waschbecken war leer.
Sincere and empty, totally empty.
Aufrichtig und leer, total leer.
The mosque is empty, the minaret is empty.
Die Moschee ist leer, das Minarett ist leer.
The sky was empty, the sea was empty.
Der Himmel war leer; das Meer war leer.
It was all she could do not to empty the garbage.
Das war alles, was sie tun konnte, wenn sie nicht auch noch den Abfalleimer entleeren wollte.
He would empty the device’s sump sometime later.
Den Sammelbehälter würde Bloc später entleeren.
It is always a relief to empty your bladder.
Es ist immer eine unbeschreibliche Erleichterung, die Blase zu entleeren.
Empty the revolver into him. Take no chances.
Den gesamten Revolver in ihn entleeren. Kein Risiko eingehen.
"To empty themselves in this fashion is a sorcerers' maneuver.
Es gehört zum Vorgehen eines Zauberers, sich auf diese Weise zu entleeren.
To make them empty their bowels before they die.
Und wie man sie dazu bringt, ihren Darm zu entleeren, bevor sie sterben.
Unless he’d forgotten to empty it yesterday morning.”
Es sei denn, er hat vergessen, das Ding gestern morgen zu entleeren.
It has several major rivers to empty into it yet.
Noch mehrere große Flüsse müssen sich hinein entleeren.
Jan, you spoke of emptying this plunge into a holding tank.
Janet, du erwähntest, daß sich dieser Bottich in einen Zwischentank entleeren ließe.
Every month the coffin-makers come to empty the bins,
»Einmal im Monat kommt der Sargmacher, um die Abfallbehälter zu entleeren«, erwiderte er.
You wanna empty that cupboard for me?
Kannst du diesen Schrank für mich ausleeren?
Were they coming out into the alley to empty the trash?
Wollten sie die Papierkörbe ausleeren?
folding, unfolding; emptying, filling;
zusammenfalten, auseinanderfalten; ausleeren, füllen;
You'll need to empty each compartment, then foam it.
Sie müssen jedes Abteil ausleeren und es dann ausschäumen.
Becky, do you think you could empty this?
Becky, würdest du ihn bitte ausleeren.
Oh, good. Can I empty one out and take it apart?
»Oh, gut. Kann ich einen ausleeren und ihn auseinandernehmen?«
And this meant that he must empty the money box which held his savings.
Und das hieß, daß er seine Sparbüchse ausleeren mußte.
He wanted to go and empty the ashtray in the living-room.
Er wollte unbedingt den Aschenbecher ausleeren, der im Wohnzimmer stand.
It was just that you couldn't empty something and then attempt to fill it with nothing, could you?
Bloß konnte man nicht etwas ausleeren und dann versuchen, es mit nichts auszufüllen.
Now if you’ll empty your pockets and walk through the scanner.”
Wenn Sie jetzt bitte die Taschen ausleeren und an der Scheibe vorbeigehen möchten.
verb
Cardenas stared at the empty air, openmouthed.
Cardenas starrte mit offenem Mund in die Luft.
some empty into no place known to living men.
einige münden an Orten, die keinem lebenden Menschen bekannt sind.
verb
Empty preservation gel,’ she said.
»Konservierungsgel ablassen«, sagte sie.
“We’ve got to vent this ship. Empty the gas upward.
Wir müssen Gas ablassen. Nach oben.
“But with a sick person you must empty the bathwater entirely out, and clean the tub.”
»Aber bei Kranken müssen Sie das Badewasser komplett ablassen und dann die Wanne schrubben.«
It’s true anyone could empty brake fluid with a little ingenuity—but what vandals carry around a ratchet wrench and a cutting torch just on the off chance that they’ll find a car to mutilate?
Sicher kann jeder mit etwas Geschick die Bremsflüssigkeit ablassen. Aber zeigen Sie mir mal die Rowdys, die mit einem Spezialschraubenschlüssel und einem Schneidbrenner herumrennen und auf einen Wagen warten, den sie sich vornehmen können.
The Typhon may randomly return, unexpected, illogical, but just as real as before. Cats push away, many with missing paws and limbs, distorted heads, burned fur, empty eyes.
Möglich, dass er irgendwann zufällig, unerwartet und wider jede Logik zurückkehrt, genauso real wie zuvor. Als die Katzen vom Typhon ablassen, fehlen vielen die Tatzen oder andere Glieder. Manche haben sich die Köpfe verrenkt, das Fell versengt oder die Augen eingebüßt.
verb
The room was empty of life.
Kein Leben in dem Raum.
“Who emptied your brake fluid?”
»Wer hat die Bremsflüssigkeit auslaufen lassen?«
Someone had emptied all the brake fluid for you. And cut through the power steering cables.
»Jemand hat die Bremsflüssigkeit auslaufen lassen und an der Lenkung herumgebastelt.«
When he had just half a can left, he went back to the lake, leaving a trail of fuel behind. The can was empty.
Als nur noch ein halber Kanister übrig war, ging er zum See zurück und ließ dabei den Rest des Benzins auslaufen.
He galloped over the spur that marked the end of the Hurnei encampment, across a narrow empty valley and up the hill beyond.
Er raste über den Ausläufer des Gebirges weg, der die Grenze des Hurnei-Lagers bezeichnete, durch ein enges, kahles Tal und anschließend einen Hügel hinauf.
Alâaddin wasn’t responsible if a domestically manufactured battery shook itself empty before the honey-voiced Emel Sayin had finished her first song, oozing black pitch and causing the transistor radio irreparable damage.
Er sei auch nicht für die einheimische Batterie verantwortlich, die das Transistorradio schon nach dem ersten Lied der so verlockend singenden Emel Sayin rüttelnd und schüttelnd mit dem Auslaufen einer schwarzen Flüssigkeit völlig verhunzte.
The bar’s going to close, and everyone’s waiting for us to empty our glasses.
Die Bar schließt und alle warten schon darauf, dass wir unsere Gläser austrinken.
yet when he hung up the phone, he shook his head and had to empty his half-full wine glass before he spoke.
Dennoch schüttelte er, als er den Hörer aufgelegt hatte, den Kopf und musste sein halbvolles Glas Wein austrinken, bevor er etwas sagen konnte.
We must empty the bucket and clear out the ash.
Man muß den Kübel ausschütten, und die Asche muß verschwinden.
When she goes to empty it in the courtyard, it falls to the ground as a solid lump of ice.
Als sie es im Hof ausschütten will, fällt es als ein ganzer Eisklumpen zu Boden.
Mathias was now going to sneak out and empty the trough on his field and I was told to stay by the door and keep watch.
Jetzt wollte Matthias hinausschleichen und den Trog auf seinem Acker ausschütten, und ich mußte mich an der Tür aufstellen und Wache halten.
To be among people who all look like you, think like you, behave like you, have the same God to love and fear, a God angry enough to smite and loving enough to give, a God with an ear big enough to hold the secrets you whisper into it, who lets you empty yourself and walk back into your life, infinitely lighter.
Unter Menschen zu sein, die alle so aussehen wie du, die denken wie du, sich verhalten wie du, die denselben Gott haben, den sie lieben und fürchten. Einen Gott, der zornig genug ist, um zu zerschmettern, und genug liebt, um zu geben. Einen Gott, dessen Ohr groß genug ist, um sich all die Geheimnisse anzuhören, die du ihm anvertraust, der dir erlaubt, dass du ihm dein Herz ausschüttest und dann, unendlich viel leichter, wieder in dein Leben zurückkehrst.
verb
It often takes years for us to get a conviction or break up a ring, but most of the time we’re left empty-handed.
Oft dauert es Jahre, bis man mal jemanden überführen oder gar einen ganzen Ring ausheben kann, aber meistens haben wir das Nachsehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test