Translation examples
I can emit jamming fields.
Ich kann Störfelder emittieren.
You said emit … and absorb?
Du sagtest, emittieren… und absorbieren?
Energies which they themselves also emit. Fascinating.
»Eine Energieform, die sie selbst emittieren können. Faszinierend.«
And that singularity can emit and absorb particles in macrosphere time.
Und diese Singularität kann in der Makrosphärenzeit Teilchen emittieren und absorbieren.
“You’d be amazed how much radiation lights and other electrical devices emit.
Sie würden staunen, wie viel Strahlung Lampen und andere Elektrogeräte emittieren.
No known mass converter operates at the temperature required to emit the observed spectrum.
Kein bekannter Massekonverter funktioniert bei der Temperatur, die erforderlich ist, um das beobachtete Spektrum zu emittieren.
“Maybe the light energy could be absorbed in some kind of coated metal plate that could then emit energy.”
»Vielleicht könnte man die Lichtenergie mit einer irgendwie beschichteten Metallplatte auffangen, und diese Platte könnte dann Energie emittieren
The carbon-sequestering potential of biotic life is virtually poured into polluting industries like gas into a car’s tank, allowing them to keep on emitting.
Das Potential des biotischen Lebens, Kohlenstoff zu binden, wird quasi wie Benzin in einen Autotank in schmutzige Industrien geschüttet, damit diese weiter emittieren können.
Dyson suggested that the sphere would have a surface temperature of 200° to 300° K., and would be emitting plentiful radiation in the far infrared wavelengths.
Dyson berechnete, die Sphäre habe eine Oberflächentemperatur von 200 bis 300 Grad Kelvin und emittiere eine sehr intensive Strahlung im infraroten Spektralbereich.
Angus, Milos and Davies would be safe only as long as it was impossible for anyone to imagine that Angus could emit a refractive jamming field;
Angus, Taverner und Davies schwebten in keiner Gefahr, solange niemand sich vorzustellen vermochte, daß Angus über die Möglichkeit verfügte, ein refraktives Störfeld zu emittieren;
Could it not be emitting radiation omni-directionally?
Könnte es die Strahlung nicht omnidirektional aussenden?
The feeling of love is the highest frequency you can emit.
Das Gefühl der Liebe ist die höchste Frequenz, die Sie aussenden können.
This would mean that plants collect odors as well as emit them.
Das würde bedeuten, daß Pflanzen Gerüche sowohl aufnehmen als auch aussenden.
He could emit other tractor rays that served him, as arms and hands.
Er konnte noch weitere Traktorstrahlen aussenden, die ihm als Arme und Hände dienten.
Because the thoughts and feelings you emit as you feel ungrateful are all negative emotions.
Weil die Gedanken und Gefühle, die Sie aussenden, wenn Sie undankbar sind, durchweg negative Emotionen sind.
The greater the love you feel and emit, the greater the power you are harnessing.
Je größer die Liebe, die Sie fühlen und aussenden, desto größer ist die Macht, die Sie zur Verfügung haben.
It dissipates — in this case by emitting little string loops which tear themselves apart in a blaze of energy.
Er zerstreut sich – in diesem Falle durch Aussenden kleiner Saitenschleifen, die sich selbst in einem Aufblitzen von Energie zerreißen.
It would be a star only three hundred light-hours distant, a star that emitted only coherent x-rays.
Er wäre dreihundert Lichtstunden entfernt und würde nur kohärente Röntgenstrahlen aussenden.
Every girl could emit that scent and every boy wanted to follow it to its source, and nobody knew why this was so.
Jedes Mädchen konnte einen aussenden, jeder Junge wollte einem folgen, und keiner wußte, warum das so war.
Time serves you because you can think new thoughts and emit a new frequency, now!
Die Zeit dient Ihnen dabei, weil Sie neue Gedanken und eine neue Frequenz aussenden können – jetzt!
verb
You can only emit as much as you draw.
Du kannst nur so viel abgeben, wie du aufgenommen hast.
We can only lose heat by emitting it as infrared waves.
Wir können Wärme nur durch Emission infraroter Wellen abgeben.
It could start emitting a lot of UV or other stuff at any time.
Ihr Objekt könnte jederzeit einen Schwall UV- oder andere Strahlung abgeben.
We have oodles of ordure that emit radioactive steam and drool dioxins directly into the groundwater.
Wir haben Unmengen von Abfällen, die radioaktiven Dampf abgeben, und wir spülen Dioxine direkt ins Grundwasser.
There is an arm-long and sinuous- stretching across gigabytes of electronic cables, fingers emitting charged impulses that touch, then seize, unsuspecting hearts.
Es gibt einen Arm - lang und geschmeidig -, der sich über Gigabytes erstreckt, mit Fingern, die Impulse abgeben und ahnungslose Herzen erst berühren, um sich ihrer dann ganz zu bemächtigen.
Hold the impulse drive in abeyance. As little active power as possible. Once silent running is in effect, I want you to emit a subspace
Setzen Sie die Impulstriebwerke zeitweise außer Betrieb. So wenig aktive Energie wie möglich. Wenn die stumme Fahrt losgeht, möchte ich, dass Sie ein Subraumsignal von einem Watt abgeben.
Ship AIs can sense most wavelengths of radiation, and they can emit most wavelengths for the purpose of scanning.
Schiffs-KIs nehmen die meisten Strahlungswellenlängen wahr und können die meisten Wellenlängen auch zum Zweck der Sondierung ausstrahlen.
Fresh drops of a crystalline moisture ooze from her dry eyes, which emit a strange light.
Frische Tropfen klarer Flüssigkeit quellen aus ihren trockenen Augen, die ein fremdartiges himmlisches Licht ausstrahlen.
And all you have to do to bring what you want from the spiritual to the material world is to emit the exact same vibration as what you want.
Um es von der spirituellen in die materielle Welt zu holen, müssen Sie nur die gleiche Schwingung ausstrahlen wie das Gewünschte.
Yes, but if your hypothesis is correct – if there is no Element of Fire, only a jostling of internal parts – then why should hot things emit light?
»Ja, aber wenn Eure Hypothese richtig ist – wenn es kein Element Feuer gibt, sondern nur ein Gedränge innerer Teile – warum sollte Heißes dann Licht ausstrahlen
“I want to emit so much confusion that Billingate and Calm Horizons and Soar won’t be able to tell the difference when we power up.”
»Wir müssen dermaßen viel elektronisches Durcheinander ausstrahlen, daß Kassafort, die Stiller Horizont und die Sturmvogel es nicht merken, wenn wir wieder auf volle Pulle schalten.«
You can see evidence of love being expressed through people, but love is a feeling, and you are the only one that can radiate and emit that feeling of love.
Sie können sehen, dass Menschen Liebe zum Ausdruck bringen, aber es handelt sich dabei um eine Emotion, und Sie sind der Einzige, der das Liebesgefühl ausstrahlen und senden kann.
Or such a person may emit a kind of chill—like the cold rays from the fingers of Jack Frost—which may penetrate the atmosphere and prevent the aura, or the spiritual matter, from accumulating.
Auch können materialistische Menschen Kälte ausstrahlen, welche die Atmosphäre durchdringt und die Aura ‒ den Fluidalkörper ‒ oder das Teleplasma daran hindert, sich zu materialisieren.
The Russians have mobile passive-sonar detectors there and also along the coast. Because they don't emit signals of their own like active sonar, but pick up radiated noise, we never know where they're listening or when.
die Russen haben nämlich da und entlang der Küste mobile passive Sonargeräte stationiert, die selbst keine Signale ausstrahlen, sondern nur Geräusche registrieren.
The passageways were lit by the dim fluorescence of ‘perpetual’ atomic lamps, whose radioactive gas filling caused the ageing phosphors on the glass still to emit a wan glow, but even some of these had become too weak for use over the passing years.
Die Gänge wurden von der trüben Fluoreszenz ›immerwährender‹ Atomlampen erhellt, deren radioaktive Gasfüllung das alternde Phosphor im Glas ein fahles Glühen ausstrahlen ließ, aber selbst einige von diesen waren über die Jahre zu schwach geworden, um brauchbar zu sein.
Target must emit enough heat to be a tank, not a car, a truck, or a train.
Das Ziel muß so viel Wärme abstrahlen, daß es sich nur um einen Panzer handeln kann, also nicht um ein Auto, einen Lastwagen oder einen Zug.
NASA says these shelters would emit some residual heat that the resonance photos would pick up.
Laut NASA würde man erwarten, daß sie etwas Wärme abstrahlen, aber nicht so viel, wie die Graphik darstellt.
The beacon would keep emitting its signal for a century of subjective time, five hundred years of worldtime. It would not be easy, but there would remain a faint chance of homing in on it again, before it fell beyond the well-mapped sphere of human space.
Der Transponder würde sein Signal nach Schiffszeit hundert und nach Weltzeit fünfhundert Jahre lang abstrahlen. Das sicherte ihnen trotz aller Schwierigkeiten eine geringe Chance, das Shuttle noch einmal anzupeilen, bevor es hinter den wohl erforschten, von Menschen besiedelten Raum zurückfiel.
'Aaaah…' 'I didn't ask you to make funny noises. Emit the energy. In silence.' 'Haa, ha!
»Aaach  ...« »Ich habe nicht gesagt, dass du Geräusche ausstoßen sollst. Stoß Energie aus. Lautlos.« »Haa, ha!
By this logic, Norway, with its population of 5 million, could be emitting almost any amount of carbon dioxide per person.
Nach dieser Logik könnte Norwegen mit seiner Bevölkerung von nur 4,5 Millionen praktisch beliebig viel CO2 pro Kopf ausstoßen.
The most embarrassing controversy for defenders of this model involves coolant factories in India and China that emit the highly potent greenhouse gas HFC-23 as a by-product.
Höchst peinlich für die Vertreter dieses Modells war die Auseinandersetzung um Kühlmittelfabriken in Indien und China, die das hochpotente Treibhausgas HFC-23 (Fluoroform) ausstoßen.
Maybe I’m afraid that if I could do otherwise I would gradually cease to be a human being, and would soon be creeping about, dirty and stinking, emitting incomprehensible noises.
Vielleicht fürchte ich, wenn ich anders könnte, würde ich langsam aufhören, ein Mensch zu sein, und würde bald schmutzig und stinkend umherkriechen und unverständliche Laute ausstoßen.
When they were close enough it would emit that tell-tale interference, pinpointing the anomaly to within about 100 metres.
Waren sie erst nah genug herangekommen, würde das Gerät jene verräterische Interferenz ausstoßen und erkennen lassen, dass die Anomalie innerhalb eines Radius von 100 Metern lokalisiert war.
Not once did he take his eyes off the volcano that kept smoldering, emitted those puffs of sulfur—they kept on coming, low, tirelessly.
Nicht ein einziges Mal wandte er seinen Blick ab von dem Vulkan, der weiterhin rauchte, immer wieder diese Ausstöße verwehenden Schwefels – sie hörten nicht auf, flach, unermüdlich.
Even if, miraculously, humans immediately ceased emitting carbon, we’d still be due for some additional warming from just the stuff we’ve put into the air already.
Selbst wenn die Menschheit wundersamerweise sofort damit aufhören würde, Kohlendioxid in die Luft zu pusten, stände uns immer noch ein gewisser Temperaturanstieg durch den bisherigen Ausstoß bevor.
Accounts and estimates of historical emissions vary, but according to the Oak Ridge National Laboratory, we have emitted 1578 gigatons of CO2 from fossil fuels since 1751; since 1989 the total is 820 gigatons.
Es gibt unterschiedliche Berichte und Schätzungen dazu, wie hoch der CO2-Ausstoß in früheren Zeiten war, aber laut dem Oak Ridge National Laboratory sind es seit dem Jahr 1751 1578 Gigatonnen durch fossile Brennstoffe, davon 820 Gigatonnen seit 1989.
It is complicated research, because it is built on two layers of uncertainty: what humans will do, mostly in terms of emitting greenhouse gases, and how the climate will respond, both through straightforward heating and a variety of more complicated, and sometimes contradictory, feedback loops.
Sie unterliegen schwierigen Voraussetzungen, da sie von zwei ungewissen Faktoren abhängen: wie sich die Menschen verhalten werden, vor allem wenn es um den Ausstoß von Treibhausgasen geht, und wie das Klima darauf reagiert, sowohl hinsichtlich der direkten Erwärmung als auch einer Vielzahl von komplexeren und manchmal widersprüchlichen Rückkopplungseffekten.
Because of those decades of hardcore emitting exactly when we were supposed to be cutting back, the things we must do to avoid catastrophic warming are no longer just in conflict with the particular strain of deregulated capitalism that triumphed in the 1980s. They are now in conflict with the fundamental imperative at the heart of our economic model: grow or die.
Weil wir jahrzehntelang CO2 in den Himmel geschleudert haben, als wir den Ausstoß eigentlich hätten zurückfahren sollen, stehen die Maßnahmen zur Verhinderung einer katastrophalen Erwärmung jetzt nicht nur im Widerspruch zum dereguliertem Kapitalismus, der in den 1980er Jahren seinen Siegeszug antrat, sondern zum Kernsatz unseres Wirtschaftsmodells schlechthin: Wachsen oder weichen.
It’s their smell. I think the dogs are emitting it.
Es ist ihr Geruch. Ich glaube, die Hunde verströmen ihn.
In contrast to predatory animals, he seemed to emit no scent.
Im Gegensatz zu Raubtieren schien er auch keinerlei Geruch zu verströmen.
which by making its skin smooth and dense emits nothing, lets not the tiniest bit of perspiration escape.
der seine Haut glatt und derb macht, um nichts zu verströmen, kein bisschen von sich hinauszutranspirieren.
“No!” the guard yelped, his sweat-slick flesh beginning to emit the acrid stench of fear.
»Nein!«, jaulte der Wachmann auf, und sein schweißnasser Körper begann scharfen Angstgeruch zu verströmen.
She’d infused yellow luxin into the tattoo: it caused the eye to emit golden light, making it even more reminiscent of Orholam’s Eye, the sun.
Die Frau hatte gelbes Luxin in die Tätowierung eingearbeitet: Es ließ das Auge goldenes Licht verströmen und erinnerte damit noch mehr an Orholams Auge, die Sonne.
The bicycle wheel was blackened and crumbling in places. The hollow tube had fractured along its axis. The fist was pallid and had begun to emit an unpleasant odor.
Der Fahrradreifen war geschwärzt und zerkrümelte an einigen Stellen, die hohle Röhre war entlang ihrer Achse angebrochen, die Faust war sehr bleich und begann einen unguten Geruch zu verströmen.
Standing in front of their building, men and women were lighting sparklers, rockets, dizzying sudarshan-chakras, and things in bottles with no purpose but to emit raw noise and light.
Männer und Frauen standen vor ihrem Wohnhaus und zündeten Wunderkerzen, Raketen, wirbelnde sudarshan-chakras und irgendwelche Gegenstände in Flaschen an, die keinen anderen Zweck hatten, als grelles Licht und Lärm zu verströmen.
Wounds are said to emit light under certain conditions – touch them and the brightness will stay on the hands – and as the candles burn Rohan thinks of each flame as an injury somewhere in his house.
Wunden, heißt es, verströmen unter gewissen Umständen Licht – berührt man sie, bleibt ihre Helligkeit an den Händen haften –, und als Rohan die brennenden Kerzen sieht, scheint ihm jede Flamme in seinem Haus eine Verletzung zu sein.
I felt an enormous weight, as if he were a block of strange metal emitting particulate metal from those eyes, that mouth, coating me, confusing me with weight, pressing out of me anything I might know for sure.
Mich überkam ein unsägliches Schweregefühl, als sei er ein Block aus einem seltsamen Metall und verströme Metallpulver aus diesen Augen, diesem Mund, das mich mit einer Schicht überzog, mich durch sein Gewicht verwirrte, alles aus mir herausdrückte, was ich mit Sicherheit wußte.
Soraya was sniffily unimpressed, and, being a commonsensical woman who distrusted technology, worried that the various magic boxes were emitting invisible beams and rays that would rot her beloved son’s mind.
Soraya gab sich naserümpfend unbeeindruckt, misstraute als Frau mit gesundem Menschenverstand der neuen Technologie und fürchtete, die diversen Zauberboxen könnten unsichtbare Wellen und Strahlen verströmen, die den Verstand ihres geliebten Sohnes verbrutzelten.
Quickly absorbed into the skin, and can even emit vapors that are dangerous.
Es wird von der Haut rasch aufgenommen und kann sogar gefährliche Dämpfe absondern.
“There are beetles in Kaleef,” said a Grey Lord who had not spoken before, “which emit a peculiar venom.”
»In Kaleef gibt es Käfer«, sagte ein Grauer Lord, der bisher noch nicht gesprochen hatte, »die ein besonderes Gift absondern
No. They are the same sort of plants as the rest, but see how the flowers are closing up and the scent they are emitting is changing?
Sie sind von derselben Art wie die anderen, aber seht ihr, wie sich die Blüten schließen und der Geruch, den sie ausströmen, sich ändert?
Once he is with her as a khepri couple pass, their sashes plaited together, their headlegs rippling and sprays of bitter air emitted around them, their chymical whisperings.
Einmal ist er bei ihr, als ein Khepripaar vorbeigeht. Ihre Schärpen sind zusammengeflochten, ihre Kopfbeine trillern, und sie versprühen Aromastoffe, ihr chymisches Tuscheln.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test