Translation for "emergency lighting" to german
Translation examples
Emergency lighting was everywhere on the ship.
Die Notfallbeleuchtung ging überall auf dem Schiff an.
The emergency lights, which are supposed to come on instantly, didn’t.
Die Notfallbeleuchtung, die in so einem Fall anspringen sollte, tat dies nicht.
Thorne scrambled toward the emergency lights that framed the cockpit, shoving aside unopened crates.
Thorne kämpfte sich in der Notfallbeleuchtung durch die Plastikkisten zum Cockpit hindurch.
Only dim emergency lighting and ominous red alarms lit the bridge.
Nur gedämpfte Notfallbeleuchtung und das Unheil verkündende Rotlicht eines Alarms erhellten die Brücke.
In the red glow of emergency lights, K’sar cast a dumbfounded look around. “You’re Jedi!”
Im rötlichen Schimmer der Notfallbeleuchtung sah sich K’sar verblüfft um. »Ihr seid Jedi!«
The bridge of the Extempus was dark, lit only by the dim illumination of emergency lighting and the glow of the panels from the consoles that lined the perimeter.
Die Brücke der Extempus lag im Dunkeln und wurde nur von der spärlichen Notfallbeleuchtung und dem Schimmern der Kontrollkonsolen erhellt, die sie umsäumten.
Marino says, when the fireboat comes into view, its emergency lights flashing red, a news helicopter hovering overhead.
»Almauftrieb«, verkündet Marino, als das Löschboot mit seiner rot blinkenden Notfallbeleuchtung in Sicht kommt. Darüber schwebt der Hubschrauber eines Nachrichtensenders.
The soft glow of the building’s emergency lights made his night goggles unnecessary, so he stashed them in the pack, then peeled off the outer layer of his clothes.
Durch den matten Schein der Notfallbeleuchtung im Gebäude war seine Nachtsichtbrille jetzt nicht mehr nötig, also verstaute er sie im Rucksack und schälte sich aus dem Anzug.
The lightbulbs went out with little pops, along with the emergency lights, and the elevator’s interior was suddenly plunged into darkness lit only by a bit of daylight seeping in beneath the door.
Die Glühbirnen verabschiedeten sich mit einem leisen Ploppen ins Jenseits, gefolgt von der Notfallbeleuchtung, und eine unerwartete Finsternis senkte sich über den Fahrstuhl, die nur ein Streifen Tageslicht, der unter der Tür hereinsickerte, durchschnitt.
Dim emergency lighting revealed two StealthXs, dozens of durasteel storage barrels, two refueling pumps, and countless hundreds of hand tools circulating through the large open space, ricocheting—in a slow and stately way, in the case of the snubfighters—off the walls and colliding with other free-floating debris.
Die matte Notfallbeleuchtung enthüllte zwei StealthX-Jäger, Dutzende Durastahllagerfässer, zwei Betankungspumpen und Hunderte von Handwerkzeugen, die durch die große, offene Kammer trieben, langsam und – im Falle der Sternenjäger – würdevoll von den Wänden abprallten und mit anderen frei schwebenden Trümmern zusammenstießen.
Just checking the emergency lights.
Ich überprüfe nur die Notbeleuchtung.
The emergency lighting didn’t kick in.
Die Notbeleuchtung sprang nicht an.
Except for a few emergency lights, it was dark.
Bis auf die Notbeleuchtung war es dunkel.
“That’s combat lighting, not emergency lighting.
Das ist Kampfbeleuchtung, nicht Notbeleuchtung.
Get the emergency lighting on in this bay.
Schalte die Notbeleuchtung in deinem Abteil ein.
Emergency lights flickered on overhead.
Flackernd glomm die Notbeleuchtung auf.
Then the emergency lights came on.
Dann flammte blendend hell die Notbeleuchtung auf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test