Translation for "emerged" to german
Translation examples
‘But then the Machine People emerged,’ I said.
»Dann aber ist das Maschinenvolk aufgetaucht«, sagte ich.
His head and torso had emerged.
Kopf und Oberkörper waren nun aufgetaucht.
A girl has just emerged from the trees.
Ein Mädchen ist zwischen den Bäumen aufgetaucht.
The predator mam had emerged from the foliage.
Der Raubsauber war aus dem Wald aufgetaucht.
Not since he had emerged from the kiva.
Seit er aus der Kiva aufgetaucht war.
“They emerged from underwater just like we did!”
»Sie sind aus dem Wasser aufgetaucht, genauso wie wir!«
the odious egoistic impulse that had emerged in her
ein hässlicher, egoistischer Wunsch war in ihr aufgetaucht ...
The Ship had emerged in the shadow cone of a planet.
Das Schiff war im Schattenkegel eines Planeten aufgetaucht.
The species had only just begun to emerge.
Die Art war eben erst aufgetaucht.
They were engulfed by the foam and then re-emerged, were engulfed and re-emerged.
Die Schiffe verschwanden im Schaum und tauchten wieder auf, verschwanden und tauchten auf.
He does not re-emerge.
Er taucht nicht wieder auf.
They emerged from the thicket.
Sie tauchte aus dem Dickicht auf.
I emerged with a shudder.
Ich tauchte aus dem Grau auf.
No dragon had emerged.
Aber kein Drache tauchte auf.
Albus still doesn’t emerge.
ALBUS taucht nicht auf.
DELPHI emerges behind him.
DELPHI taucht hinter ihm auf.
Others emerged to be considered.
Andere tauchten auf und wurden gesichtet.
The dazzling lake emerged.
Der gleißende See tauchte auf.
It emerged with a disgusting squelch.
Er tauchte mit einem widerwärtigen Schmatzen auf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test