Translation examples
We’re just the chrysalis from which something greater can emerge.
Wir sind nur die Larve von etwas, aus dem etwas Größeres entstehen kann.
And how perhaps it can emerge fast, through crystallization.
Und wie sie vielleicht sehr schnell entstehen kann, durch Kristallisation.
He let a smile slowly emerge and broaden.
Er ließ langsam ein Lächeln auf seinem Gesicht entstehen und sich ausbreiten.
Ruling the new Empire that emerges will be entirely up to you.
Die Herrschaft über das neue Imperium, das dann entstehen wird, ist ganz allein Ihre Sache.
Big Data is leading to the emergence of a new digital class society.
Big Data lässt eine neue digitale Klassengesellschaft entstehen.
The new media environment that is emerging provides everyone, simultaneously, with the same information.
Die neue, im Entstehen begriffene Medienumwelt beliefert jeden gleichzeitig mit derselben Information.
When I paint, I just have to believe that beauty will emerge.
Wenn ich male, muss ich einfach daran glauben, dass Schönheit entstehen wird.
The emerging shoulders of the young mountains birthed hidden lava tubes.
Die herausmodellierten Schultern der jungen Berge ließen verborgene Lavatunnel entstehen.
All that sinned must be destroyed, so that a new, pure world could emerge.
Alles, was sündigte, musste zerstört werden, damit eine neue, reine Welt entstehen konnte.
It’s certainly a common primary process image emerging in altered states of consciousness.’
Gewiß sind alle diese Gestalten verbreitete Primärvorstellungen, die aus einem veränderten Bewußtseinszustand entstehen.
Vanish and emerge anew…
Verschwinden und wieder auftauchen
Emergence confirmed, sir!
»Auftauchen bestätigt, Sir!«
Would some actual proof emerge?
Würde tatsächlich noch ein Beweis auftauchen?
A picture will emerge: Schönhauser Allee.
Das Bild, das auftauchen wird: die Schönhauser Allee.
“We can plug that or wait for them to emerge.”
»Wir können ihn dicht machen oder auf sie warten, wenn sie auftauchen
As support, he pointed to the emergence of the elves.
Dazu zog er das Auftauchen der Elfen heran.
A new, strong at tractor would emerge.
Dann würde ein neuer, starker Attraktor auftauchen.
Then, as if by magic, you can see them emerge again.
Und dann sieht man sie wie durch Zauberei plötzlich wieder auftauchen.
She thought he might not emerge, but he did.
Sie dachte erst, er würde nicht wieder auftauchen, aber er tat es.
Because when the Firstborn emerge again, the Seker will be defeated.
Weil der Sucher besiegt sein wird, wenn die Erstgeborenen wieder auftauchen.
verb
Captain, emerge at once!
Tauchen Sie auf, Captain.
At seven you emerge to watch the news.
Um sieben tauchst du auf, um die Fernsehnachrichten zu sehen.
We'll be emerging into a lake. A deep lake."
Wir tauchen in einem Gewässer wieder auf. In einem tiefen See.
Then three people emerge, following the dogs.
Hinter den Hunden tauchen drei Leute auf.
C-3PO and R2-D2 emerge.
(C-3PO und R2-D2 tauchen auf.)
I emerge from under the covers. “Nothing!” I say.
Ich tauche darunter hervor. »Nichts!«, antworte ich.
Two more of the Folk emerge from the gloom.
Zwei weitere Feengeschöpfe tauchen aus dem Dunkel auf.
More and more natural witches emerge from nowhere.
Immer mehr natürliche Hexen tauchen auf.
Overcome by a feverish delirium, he sees the past and future emerging before him.
Im Fieberdelirium tauchen vor ihm Vergangenheit und Zukunft auf.
I saw one of them emerge from the foliage.
Ich sah einen von ihnen zwischen dem Laubwerk hervortreten.
But would it ever be safe for her to emerge from the shadows?
Aber würde sie jemals wieder ungefährdet aus den Schatten hervortreten können?
Bosch glanced around to see Tran emerging from the alcove.
Bosch drehte sich um und sah Tran aus der Nische hervortreten.
As Janer gazed in that direction too, he saw figures emerging from under the trees.
Als Janer dem Fingerzeig folgte, sah er Gestalten unter den Bäumen hervortreten.
Seemingly disordered or turbulent systems from which hidden order may emerge.
Vermeintlich ungeordnete oder turbulente Gefüge, aus denen verborgene Ordnung hervortreten kann.
Both are tales of women in the path of the eclipse, and of how they emerge from the darkness.
Beide Geschichten erzählen von Frauen, die sich im Pfad der Sonnenfinsternis befanden - und lassen sie aus der Dunkelheit hervortreten.
Jakob looked up in astonishment and saw some figures emerging from another small side road.
Erstaunt blickte sich Jakob Kuisl um und sah aus einer weiteren Gasse einige Gestalten hervortreten.
I like seeing the picture emerging, coming at me out of the chemical swamp.’ Pause. ‘Well, that’s me.
Mir gefällt es, das Bild aus dem chemischen Sumpf hervortreten zu sehen.« Pause. »Na ja, so viel zu mir.
The show captured something of the city’s disintegration in those days, and the new reality, uncanny and wonderful, that would emerge.
Die Ausstellung spiegelte etwas von den Auflösungsprozessen jener Tage wider, aber auch von der verblüffenden, wunderbaren neuen Realität, die nun hervortreten würde.
Jackson watched a lean figure emerge from behind a transit van fifty yards away.
Jackson sah eine schmale Gestalt hinter einem etwa fünfzig Meter entfernten Ford Transit hervortreten.
The Emergence of a New Theory of Eusociality
Das Aufkommen einer neuen Theorie der Eusozialität
The Inhibitors: those that Inhibit, those that suppress the emergence of intelligence.
Die Unterdrücker, die das Aufkommen von Intelligenz verhinderten.
The emergence of the superbike has heightened this equation drastically.
Das Aufkommen der Superbikes hat diese Gleichung noch drastisch zugespitzt.
First is the gradual emergence of consciousness during evolution.
Der erste ist das schrittweise Aufkommen des Bewusstseins während der Evolution.
What Madeleine sensed at the conference was the emergence of a new class of academics.
Was Madeleine bei der Tagung spürte, war das Aufkommen einer neuen Wissenschaftlergeneration.
the emergence of the transnationals in the 2040s had set the stage, and was the ultimate cause of the war.
Das Aufkommen der Transnationalen in den 2040er Jahren hatte die Bühne vorbereitet und war die tiefste Ursache des Krieges.
I spoke earlier of the emergence of the trailer home, the mobile unit, and of certain advantages to their owners.
Ich sprach schon über das Aufkommen der »mobile homes« und über gewisse Vorteile, die ihre Besitzer genießen.
The emergence of heroic shavers marked the end of the nineteenth-century beard and mustache movement.
Das Aufkommen heldenhafter rasierter Burschen kennzeichnete das Ende der Schnäuzer- und Bartbewegung des neunzehnten Jahrhunderts.
On the Web, with the emergence of HTML 5, we are finally witnessing the disappearance of the split between ad and store.
Im Internet erleben wir mit dem Aufkommen von HTML 5 gerade das Ende der Trennung von Werbebanner und Shop.
Yet one day the Chinese might emerge from the mirror.
Aber eines Tages würden die Chinesen vielleicht aus dem Spiegel heraustreten.
All the bears spun around to see a flat-face emerging from a nearby den.
Alle Bären wirbelten herum und sahen ein Flachgesicht heraustreten.
You see the form emerging, and it is almost as if you are simply freeing it, allowing it to come into being.
Du siehst die Form heraustreten, und es ist fast so, als ob du sie einfach befreist, ihr erlaubst, ins Dasein zu treten.
he could scuttle the boat in some backwater bayou and emerge from the swamp a new man.
dort könnte er das Boot in irgendeinem Neben-Bayou versenken und als neuer Mensch aus dem Sumpf heraustreten.
Vft Brazil was mesmerized when she emerged, a vision, a god glowing in lamplight, all in white and shimmering.
Brazil war wie hypnotisiert, als er sie plötzlich heraustreten sah. Eine Vision, eine Göttin in schimmerndem Weiß.
No innocent purpose justified emerging from hyperspace so near another ship.
Wer sein Schiff in so kurzer Entfernung zu einem anderen Schiff aus dem Hyperraum heraustreten ließ, hatte niemals gute Absichten.
They did not open fully, but enough for a steady flow of water to emerge, enough for the fish to swim in.
Sie öffneten sich nicht ganz, sondern gerade so weit, dass ein gleichmäßiger Wasserfluss heraustreten konnte, der ausreichte, damit die Fische darin schwimmen konnten.
For some of the countries emerging from the shadow of communism, state capitalism may prove a step along the path toward free markets.
Für etliche Länder, die aus dem Schatten des Kommunismus heraustreten, mag sich die eine oder andere Form des Staatskapitalismus als Schritt auf dem Weg zu freien Märkten erweisen.
As he stared in front of him, Walter saw Corby’s long loose figure emerging out of the darkness on the sidewalk, and he got out of his car.
Als er vor sich hin starrte, sah Walter Corbys schlaksige Gestalt aus dem Dunkel auf dem Gehsteig heraustreten, und er stieg aus seinem Wagen.
When I emerge, I will need Hubert to carry me immediately out into the forest, while I hold my breath as best I can.
Wenn ich hier heraustrete, brauche ich Hubert, um mich sofort nach draußen in den Wald zu bringen, während ich versuchen werde, den Atem möglichst lange anzuhalten.
But the truly serious damage wouldn't emerge for several more days.
Doch der wirklich ernsthafte Schaden sollte sich erst mehrere Tage später herausstellen.
Things that had seemed to be inevitable can emerge as cultural options, open to change.
Scheinbar unabänderliche Dinge könnten sich als kulturspezifische Faktoren herausstellen, für deren Veränderung wir offen wären.
Besides, he didn’t yet know what would only slowly emerge: that going to Weimar was a life-changing decision.
Außerdem weiß er ja noch nicht, was sich erst später herausstellen wird: daß Weimar die Entscheidung für ein ganzes Leben ist.
There was a 50 percent chance that it would be his child—that was a dreadful risk—and even if it turned out eventually not to be his child, he would still live for years in fear of an emerging likeness.
Es bestand eine fünfzigprozentige Chance, daß es sein Kind sein würde, und das hieß: fünfzig Prozent grauenvolles Risiko, und selbst wenn sich schließlich herausstellen sollte, daß es nicht sein Kind war, würde er dennoch jahrelang Angst vor einer möglichen Ähnlichkeit haben.
And the trouble with the hard way is, you only get one lesson.” Mr. Tulip emerged from the alleyway where he had just negotiated the purchase of a very small packet of what would later prove to be rat poison cut with powdered washing crystals.
Und die harte Art und Weise bedeutet, dass man nur eine Lektion bekommt.« Herr Tulpe kam aus einer Gasse, wo er ein sehr kleines Päckchen gekauft hatte. Wie sich bald herausstellen würde, enthielt es mit Waschpulver verschnittenes Rattengift.
Dyvim Tvar leaned on the rail of his own ship, Terhali’s Particular Satisfaction, and he also paid attention to the sky, though he saw omens of doom, for he mourned for Elric and considered how he might take vengeance on Prince Yyrkoon; should it emerge that Yyrkoon had murdered his cousin for possession of the Ruby Throne.
Dyvim Tvar stützte sich auf die Reling seines Schiffes Terhalis Besondere Zufriedenheit und betrachtete ebenfalls den Himmel. Er sah jedoch darin ein Omen des Untergangs, denn er trauerte um Elric und überlegte, wie er sich an Prinz Yyrkoon rächen konnte, sollte sich herausstellen, daß Yyrkoon seinen Cousin um der Thronbesteigung willen ermordet hatte.
Bella was tiny, almost elfin, and her limbs folded into themselves with ease until she was wrapped deep within the sheets. Robbie tied her in. She looked like a beautiful butterfly just before it emerges from its cocoon. ‘Stay loose and floppy,’ he warned. ‘No elbows or knees must poke anywhere.
Bella war sehr zierlich, beinahe elfenhaft. Sie konnte sich ganz klein zusammenrollen und sah in den Laken aus wie ein wunderschöner Schmetterling in seinem Kokon. »Mach dich ganz schlaff«, ermahnte Robbie sie, »deine Ellbogen und Knie dürfen sich nirgendwo abzeichnen.
Amaurn emerged behind the Gaeorn who moved aside to let him pass.
Der Gaeorn rückte zur Seite, um Amaurn vortreten zu lassen.
He doesn’t want to emerge from this night without prey.
Nicht ohne Beute will man aus dieser Nacht hervorgehen.
He could only emerge well from this situation.
Aus dieser Situation konnte er nur als Sieger hervorgehen.
They’ll probably only emerge stronger because of this.
Sie werden aus dieser Sache wahrscheinlich sogar gestärkt hervorgehen.
But they would see it through, and eventually emerge stronger. . . .
Doch sie würden es überstehen – und sogar gestärkt daraus hervorgehen
Out of dismal poverty, how can I emerge, a mighty ruler?
Wie aus dieser drückenden Armut als gewaltiger Herrscher hervorgehen?
He would emerge from this civilized institution refreshed, he thought.
Erfrischt würde er aus dieser zivilisierten Einrichtung hervorgehen, dachte er.
It would be a struggle, but he would emerge from it a very, very rich man.
Es würde zwar ein Kampf werden, doch er würde als sehr, sehr reicher Mann daraus hervorgehen.
I shall emerge vindicated and victorious and then Timanris will come back to me.
Ich werde aus dieser Sache als Sieger hervorgehen, und dann kehrt Timānris zu mir zurück.
If they could bring it off, the Party would emerge stronger than ever.
Würde sie das zustande bringen, würde die Partei gestärkt daraus hervorgehen.
He was favouring her with his detective inspector’s inspection, and she wouldn’t emerge unscathed from the scrutiny.
Er unterzog sie seiner Inspektoreninspektion, und sie würde aus dieser Prüfung nicht ungeschoren hervorgehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test