Translation for "elevator ride" to german
Translation examples
It was the longest elevator ride Jackson had ever experienced.
Es war die längste Fahrstuhlfahrt, die Jackson je erlebt hatte.
It’s been over three minutes since we left, and we’re still headed down what’s easily becoming the longest elevator ride of my life.
Wir sind schon länger als drei Minuten unterwegs und fahren mit unverminderter Geschwindigkeit weiter. Das wird mit Sicherheit die längste Fahrstuhlfahrt meines Lebens.
After nailing down as much as he could, Casimir gathered his things and set out on the half-hour elevator ride to the bottom of the Burrows.
Als er soviel wie möglich niet-und nagelfest gemacht hatte, raffte Casimir seine Unterlagen zusammen und machte sich an die halbstündige Fahrstuhlfahrt hinunter in den Bunker.
Wilde liked hotel bars for that latter reason—the transient nature, the openness, the rooms and beds being conveniently located only an elevator ride away should they be needed. Was it too soon?
Und genau diesen letzten Punkt mochte Wilde an Hotelbars – die Offenheit und Vergänglichkeit, und bei Bedarf waren die Zimmer und die Betten nur eine Fahrstuhlfahrt entfernt.
At the end of the elevator ride, a warning flashed in lurid colors and about twenty-seven languages on the inside of the door, reminding us this wasn’t any health-resort.
Am Ende der Fahrstuhlfahrt blitzte in grellen Farben in etwa siebenundzwanzig Sprachen innen an der Tür eine Warnung auf, um uns daran zu erinnern, daß wir uns hier nicht gerade in einem Kurort befanden.
Sealed, protected, its billions had long grown used to recycled air and short perspectives, and feared the open spaces a mere elevator ride away.
Die Bürger dieser versiegelten Welt hatten sich längst daran gewöhnt, wiederaufbereitete Luft zu atmen und wenig Aussicht zu haben, und fürchteten die endlosen Weiten, von denen sie nur eine Fahrstuhlfahrt trennte.
She survived the shock of her first elevator ride and stepped into a long corridor lined with chairs, all of which were full of colored men and women awaiting examinations.
Cora überlebte den Schock ihrer ersten Fahrstuhlfahrt und trat in einen langen Flur mit Stühlen an den Wänden, alle von farbigen Männern und Frauen besetzt, die darauf warteten, untersucht zu werden.
And while Nägeli totters out of the building after an elevator ride that lasts forever (but where, lonely, dying father, is he supposed to focus his imawashii gaze?), sinks down into the seats of the waiting limousine, and vows to himself never to drink alcohol again in this lifetime (in the car, the residual exhalations from the chauffeur’s hurriedly trodden-out cigarette smell terribly unappetizing), Hugenberg is standing upstairs at his picture window, legs astraddle, bellowing at his secretary that he will certainly not be sending a German director to those perverts in Japan, however unimportant he may be—that’ll be the day—they’re just going to have to make do with this Swiss dullard, have fun with him, and close the door if you would. And then he gazes out for a long while at the darkening metropolis below, and he sees before him that bizarre film, that documentation of death mailed to him from Japan, a flick that made him feel both pathos and arousal, and he cocks his head slightly, running his fingers through his bristly hair, and grins like the nasty swine he is.
Und während Nägeli nach ewig dauernder Fahrstuhlfahrt (wohin nur, einsam sterbender Vater, mit dem imawashii Blick?) aus dem Gebäude hinauswankt, unten in die Sitze der wartenden Limousine sinkt und sich schwört, in diesem Leben nie wieder Alkohol zu trinken (der Restodem einer eiligst ausgetretenen Schofförszigarette im Wagen riecht äußerst unappetitlich), steht Hugenberg breitbeinig oben am Panoramafenster und brüllt seine Sekretärin an, er werde doch keinen deutschen Regisseur zu diesen Perversen nach Japan schicken, und sei er noch so belanglos, das wäre ja noch schöner, sollen sie doch diesen Schweizer Langweiler nehmen, viel Spaß mit ihm, Tür zu, wenn er bitten darf, und dann blickt er lange hinaus auf die sich verdunkelnde Metropole, und er sieht vor sich jenen bizarren Film, diese Dokumentation des eintretenden Todes, den man ihm aus Japan geschickt hat, einen Streifen, der ihn gleichsam so pathetisiert und jawohl, auch erregt hat, und er legt den Kopf etwas schräg und fährt sich mit den Fingern durch die borstigen Haare und lächelt wie das garstige Schwein das er ist.
‘Maybe that elevator ride was scarier than I thought.’
»Vielleicht hat mich die Fahrt mit dem Aufzug doch mehr mitgenommen, als ich dachte.«
He had no recollection of the elevator ride to Max Franke’s suite.
An die Fahrt mit dem Aufzug zur Suite von Max Franke hatte er sich nicht mehr erinnern können.
Getting there required two consecutive twenty-kilometer elevator rides.
Um dahin zu kommen, bedurfte es zweier zwanzig Kilometer weiter Fahrten mit dem Aufzug hintereinander.
Lee and Chen Yao were able to exchange a few words during the elevator ride down.
Lee und Chen Yao waren in der Lage, während der Fahrt mit dem Aufzug hinab einige Worte auszutauschen.
So he showed the elevator attendants the pass the el-bower had given him, and took the long elevator ride down the wall of South Circle.
Also zeigte er dem Aufzugspersonal den Paß, den ihm die Fahrerin gegeben hatte und machte die lange Fahrt mit dem Aufzug hinunter an der Wand des südlichen Kreises.
A quick elevator ride to the top floor and some basic deductive navigation later, I waved my keydisk in front of an unmarked office door and stepped inside.
Eine kurze Fahrt mit dem Aufzug zum obersten Stockwerk, später dann ein kurzes, einfaches kombinatorisches Orientieren, und ich wedelte mit meiner Schlüsselkarte vor einer nicht gekennzeichneten Bürotür und trat ein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test