Similar context phrases
Translation examples
adjective
If we’re reduced to imitating the Frankish masters, as the late Enishte and Our Sultan desired, we will be restrained, if not by the Ezurumis and those like Elegant Effendi, then by the justified cowardice within us, and we won’t be able to continue.
Falls wir wirklich darangehen, die fränkischen Meister nachzuahmen, wie es der selige Oheim und unser Padischah wollten, dann wird uns, wenn nicht jemand wie der Fein Efendi oder die Erzurumer, die ganz berechtigte Feigheit in unserem Innern davon abhalten, dies bis zum Ende durchzuführen.
adjective
An elegant and very suitable gift for the front and the trenches consisted of a manicure set.
Ein elegantes und sehr geeignetes Geschenk für die Front und für den Schützengraben war ein Set zur Reinigung der Fingernägel.
He would have preferred a more elegant solution, but they had neither the time nor the resources for that.
Eine elegantere Lösung wäre ihm zwar lieber gewesen, aber dazu hatten sie weder die Zeit noch die geeigneten Mittel.
Together with her elegant backless jumpsuit, it was the perfect outfit for the red carpet at the Oscars.
Zusammen mit dem eleganten, rückenfreien Einteiler war das Outfit perfekt für den roten Teppich bei der Oscar-Verleihung geeignet.
I felt dirty and smelly and unfit for such elegant duty. “My, my,” said Del.
Ich fühlte mich schmutzig und übelriechend und nicht geeignet für solch gewähltes Gehabe. »Du liebe Güte«, rannte Del.
She was wearing her plimsolls today. Not perhaps very elegant, but admirably suited to this climate and comfortable and roomy for the feet.
Sie trug heute ihre Turnschuhe, die zwar nicht besonders elegant, für dieses Klima aber wundervoll geeignet waren, weit und bequem für ihre Füße.
But in Colwin’s voice, chicken salad becomes something elegant—for children’s lunches, and their tea parties;
Laurie Colwin allerdings verfolgt einen ganz anderen Ansatz. Sie adelt Geflügelsalat zu einer wahren Delikatesse – geeignet für Kinder, sei es zu Mittag, sei es zum Tee;
If you wanted to do business in Burma you had to cozy up to the generals, and the best place for that was the National’s elegant links.
Wer in Burma Geschäfte machen wollte, musste es erst mal in den Arsch der Generäle schaffen, und dafür waren die eleganten Links des NGC der geeignetste Ort.
Miguel had rented a fine home across the canal, and though it was smaller than his brother’s, he thought it far more elegant and perfectly suited for his needs.
Miguel hatte ein Haus auf der anderen Seite der Gracht gemietet, und obgleich es kleiner war als das von Daniel, fand er es weitaus eleganter und geeigneter für seine Zwecke.
Thin and elegant, much younger than Cabot, the man was clearly more suited to playing the diplomat than his boss. “Gentlemen, please sit down,” said Pat Healy.
Schlank und elegant und erheblich jünger als Cabot, war dieser Mann offensichtlich besser dafür geeignet, den Diplomaten zu spielen, als sein Boss. »Bitte nehmen Sie Platz, Gentlemen«, sagte Pat Healy.
The unpopularity of the bath was both widespread and persistent (in Louis XIV's incomparably elegant Versailles, there was not a single vessel designed for bathing, a fact that one day would lead Kudra to regard the Sun King's court a potential market for her incense;
unvergleichlich elegantem Versailles gab es nicht ein einziges Behältnis, das zum Baden geeignet war - ein Umstand, der eines Tages Kudra dazu veranlassen sollte, den Hof des Sonnenkönigs als potentiellen Absatzmarkt für ihre Duftstoffe zu betrachten;
adjective
            “Guess so.” She paused, then swung up into the cab of the elegant, expensive, coveted John Deere.
»Vermutlich.« Sie hielt inne, schwang sich dann in die Fahrerkabine des eleganten, teuren, heiß begehrten John Deere.
Several of the Montolo women still created elegant pottery that had recently come into demand by collectors, hungry for Indian art.
Noch immer verstanden sich etliche Frauen der Montolos auf die Herstellung gediegener Keramiken, die neuerdings bei Sammlern, die auf indianische Kunst scharf waren, sehr begehrt waren.
He had harbored a passing lust for this rational creature, dancer of elegant gavottes amid abstruse numerics…and all about him was firm and rich, intensely felt.
Er hatte dieses aufgeklärte Wesen, das zwischen den abstrusen Zahlenblöcken so elegante Gavotten zu tanzen verstand, einmal flüchtig begehrt … und jetzt war ringsum alles fest und vollkommen und löste intensive Empfindungen aus.
Several of the Montolo women still created elegant pottery that had recently come into demand by collectors, hungry for Indian art.    After hiring out as a cowboy to a large ranchero for fifteen years, Yuma finally saved enough money to start a small spread of his own.
Noch immer verstanden sich etliche Frauen der Montolos auf die Herstellung gediegener Keramiken, die neuerdings bei Sammlern, die auf indianische Kunst scharf waren, sehr begehrt waren. Nachdem er sich fünfzehn Jahre lang als Cowboy bei einem reichen Ranchero verdingt hatte, hatte Billy Yuma schließlich genug Geld gespart, um sich auf einem kleinen Stück Land selbständig zu machen.
He came from an old family of Spanish-Basque origins, but unlike his relatives, he was poor. His family didn’t offer a great deal to talk about, except for Tío Jorge, my uncle, who was as elegant and good-looking as a prince; he had a brilliant future before him, and was desired by all the señoritas of marrying age. He had the bad fortune, however, to fall in love with a woman de medio pelo, as Chileans call the struggling lower middle class.
Er entstammte einer alten kastilisch-baskischen Familie, war aber anders als seine Verwandten mittellos. An seiner Herkunft war nichts zu bemäkeln, nur sein Bruder Jorge gab Anlaß zu Gerede, ein stattlicher junger Mann, elegant wie ein Märchenprinz, dem eine glänzende Zukunft vorausgesagt wurde und der, begehrt von etlichen jungen Damen im heiratsfähigen Alter, sein Herz ausgerechnet an eine »halbseidene« Frau verlor, womit in Chile nur gemeint ist, daß sie der sich ewig abrackernden unteren Mittelschicht entstammte.
She lived with her husband, the poet and filmmaker Garcia Ascot, in a strange building at right angles to Villalongin Street, and her beauty was so perfect that Laura despaired either of finding her bad side or of being able to capture in one or a thousand photographs the charms of this fragile, svelte, and elegant woman, who walked around her house barefoot like a cat, followed by another cat that posed as her mistress’s double, both desired and envied by the entire feline race because of her aggressive profile and weak chin, her melancholy eyes and irrepressible, all-inclusive laugh.
Sie lebte mit ihrem Mann, dem Lyriker und Cineasten Garcia Ascot, in einem sonderbaren langgestreckten Gebäude an der Galle Villalongin, und ihre Schönheit war so vollkommen, daß Laura in Verzweiflung geriet, weil sie keine schlechte Seite an ihr entdeckte und auch nicht mit einem oder tausend Fotos den Zauber dieser zarten und eleganten Frau erschöpfend wiedergeben konnte, die sich barfuß wie eine Katze in ihrem Haus bewegte und der eine andere Katze nachlief als Doppelgängerin ihrer Herrin, die vom ganzen Katzengeschlecht wegen ihres herausfordernden Profils, ihres kleinen Kinns, ihrer schwermütigen Augen und ihres allumfassenden, unbezwinglichen Lachens begehrt und zugleich beneidet wurde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test