Translation for "elds" to german
Translation examples
"I do perceive that thy prowess doth remain undiminished even though cruel eld doth palsy thy limbs and snow down silvery hair upon thy raven locks." "Eld?" Mandorallen protested.
»Es ist mir nicht entgangen, daß Euer Kampfesmut ungebrochen ist, obwohl das grausame Alter Eure Gliedmaßen schwächt und Silberhaar auf Eure rabenschwarzen Locken schneit.« »Alter?« protestierte Mandorallen.
Tuck looked down upon the tower in wonder as Laurelin spun forth the eld tale.
Tuck sah staunend hinab, während Laurelin die alte Geschichte fortspann.
An old man, grizzled with the hair of eld, Moaning: “Woe unto you, debased souls!
Ein Greis, dem Alter weiß das Haar gemacht, Und rief uns zu: »Weh euch, verdorbene Tote;
There is little doubt that many of these tales come from Man's true memories of the Eld Days .
Es kann kaum ein Zweifel daran bestehen, dass viele dieser Geschichten aus dem kollektiven Gedächtnis der Menschheit über die Alte Zeit stammen… aus den uralten Tagen vor der Teilung.
For, as thou wouldst say, youth draws to youth as the tide to the shore, and falls away from eld as the wave from the rock.
Denn, wie du sagen würdest, die Jugend wird von der Jugend angezogen wie die Flut vom Ufer und fällt vom Alter zurück wie die Welle vom Felsen.
cows had been moved to the slightly smaller fi eld on the other side of an imposing hedgerow and their old stomping ground had been turned into a veritable metropolis.
Die Kühe hatten auf die etwas kleinere Koppel jenseits der imposanten Hecke ausweichen müssen, während ihr altes Revier in eine veritable Metropole verwandelt worden war.
      "In an ill hour indeed, Earl Atli," she answered, "an ill hour for thee and me, for, as thou hast said, eld and youth are strange yokefellows and pull different paths.
»Wahrlich in einer schlimmen Stunde, Graf Atli«, gab sie zurück, »einer schlimmen Stunde für dich und mich, denn wie du gesagt hast, Alter und Jugend gesellen sich nur schlecht zueinander und gehen verschiedene Wege.
My Lord Galen says that there is an eld inscription: Loose not the Red Quarrel Ere appointed dark time. Blade shall brave vile Warder From the deep, black slime.
»Mein Fürst Galen sagt, dort gibt es eine alte Inschrift: Bewahr den roten Pfeil Bis zur bestimmten dunklen Stund' Die Klinge trotzt dem Wächter Aus dem schleimigen, schwarzen Schlund.
Again Tuck scribed, then said, "Brega, something puzzles me: When you spoke of the eld days, you said, 'our forges, our homes, our digging, we fled,' But those days are a thousand years past.
Brega, eine Sache gibt mir Rätsel auf: Als du von den alten Zeiten sprachst, sagtest du unsere Schmieden, unsere Behausungen, wir flohen. Aber das alles ist tausend Jahre her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test