Translation for "elations" to german
Similar context phrases
Translation examples
The thief’s elation is infectious.
Die Begeisterung des Diebs ist ansteckend.
Quinn experienced none of their elation;
Doch Quinn teilte ihre Begeisterung nicht;
The mass elation overwhelms him.
Die Begeisterung der Massen überwältigt ihn.
His eyes were blazing in elation.
Seine Augen waren blank vor Begeisterung.
As for him, his elation soon dwindles.
Was ihn angeht, so schwindet die Begeisterung rasch.
Woody tried to hide his elation.
Woody konnte seine Begeisterung kaum verbergen.
The first faint tremors of elation stiffed in her heart.
Die erste zaghafte Begeisterung rührte sich.
Elation sparked—he was going to change the waters back!
   Begeisterung flackerte auf - er würde das Wasser zurückverändern!
Kai had to grin in response to her elation.
Kai mußte lachen, als er ihre Begeisterung sah.
Then it experienced elation. They had won! Then it felt suspicious.
Dann verspürte sie so etwas wie Begeisterung. Sie hatten gewonnen! Dann stieg in ihr ein Verdacht auf.
Elation ballooned in her.
Freudige Erregung stieg in ihr auf.
Elation swept through Skyler.
Freudige Erregung durchflutete Skyler.
Dyannis felt a surge of elation.
   Dyannis verspürte so etwas wie freudige Erregung.
Elation filled him. I've done it!
Freudige Erregung erfüllte ihn. Ich habe es geschafft!
He turned to me with a look of triumph, elation.
»In der Tat.« Er drehte sich triumphierend, mit freudiger Erregung zu mir um.
The lack of elation in Poirot’s manner struck me disagreeably.
Ich vermisste eine gewisse freudige Erregung an Poirot.
Carla felt a mixture of elation and sadness.
Carla empfand eine Mischung aus freudiger Erregung und Traurigkeit.
Elation speared me—finally we were having a vision—
Freudige Erregung erfasste mich – endlich hatten wir wieder eine Vision!
Killashandra’s elation overwhelmed her initial caution;
Killashandras freudige Erregung war stärker als ihre anfängliche Vorsicht;
Where had his elation at being chosen War Chief gone?
Die freudige Erregung, als er zum Kriegshäuptling ernannt worden war - wo war sie geblieben?
His elation was gone, replaced by something else.
Seine Beschwingtheit war verflogen, an ihre Stelle war etwas anderes getreten.
From now on Stephen entered a completely new world, that turned on an axis of Collins. A world full of constant exciting adventures; of elation, of joy, of incredible sadness, but withal a fine place to be dashing about in like a moth who is courting a candle. Up and down went the days; they resembled a swing that soared high above the tree-tops, then dropped to the depths, but seldom if ever hung midway.
Von da an hielt Stephen Einzug in eine ganz neue Welt, die sich um die Achse Collins drehte, eine Welt steter aufregender Abenteuer, voller Beschwingtheit, Freude, unsagbarer Traurigkeit, aber im Ganzen eine schöne Welt, in der man herumschwirren konnte wie der Falter um die Kerze … Auf und ab schwangen die Tage, wie eine Schaukel, die hoch empor über die Wipfel der Bäume aufstieg und dann wieder in die Tiefe zurückstürzte, aber selten nur, wenn überhaupt, in halber Höhe hing. Und mit ihnen schwang sich Stephen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test