Translation for "ehrenburg's" to german
Ehrenburg's
Translation examples
  4 He begins with Frenchman Philippe Lebon: Lebon’s patent is dated 1801, but Ehrenburg describes him developing the engine in 1798 (Ehrenburg, 1929).
4 Lebons Patent trägt das Datum 1801, aber Ehrenburg beschreibt, wie Lebon den Motor im Jahr 1798 entwickelte (Ehrenburg, Das Leben der Autos, 1983).
In 1929, Russian Ilya Ehrenburg described how a car was made, much as I have done here for Coca-Cola, in a book called The Life of the Automobile.
Im Jahr 1929 beschrieb der Russe Ilja Ehrenburg die Herstellung eines Autos, wie ich es hier mit Coca-Cola gemacht habe, in seinem Buch Das Leben der Autos.
Ilya Ehrenburg described the chain that built the automobile to argue for Marxism: he believed that the industrial processes of mass production endangered and dehumanized workers.
Ilja Ehrenburg beschreibt die Kette, die zum Bau eines Automobils führt, um eine Lanze für den Marxismus zu brechen: Er glaubte, dass die industriellen Prozesse in der Massenproduktion die Arbeiter gefährden und entmenschlichen.
Definitely not on that first evening, when you met at Anna Seghers’s place and Lev got into a serious argument with her, whom he greatly admired, about Ilya Ehrenburg’s pamphlets calling on the Soviet troops to hate the Fascist enemy.
Gewiß nicht an jenem ersten Abend, als ihr euch bei Anna Seghers traft und als Lew mit ihr, die er verehrte, in einen ernsten Streit geriet über die Flugblätter Ilja Ehrenburgs, der die Sowjettruppen zum Haß gegen den faschistischen Feind aufgerufen hatte.
Anna Seghers, the German Communist whom Ehrenburg had helped in Paris when her countrymen in Nazi uniforms were on her trail, defended him, while Lev, the former Soviet officer, refused to condone what he had done.
Anna Seghers, die deutsche Kommunistin, der Ehrenburg in Paris geholfen hatte, als sie von ihren Landsleuten in Nazi-Uniformen verfolgt wurde, verteidigte ihn, während Lew, der ehemalige sowjetische Offizier, sein Verhalten nicht gutheißen wollte.
He begins with Frenchman Philippe Lebon developing the first internal combustion engine at the end of the eighteenth century and ends with the emergence of the oil industry. On the way, Ehrenburg shows contributions from, among others, Francis Bacon, Paul Cézanne, and Benito Mussolini.
Er beginnt die Geschichte mit dem Franzosen Philippe Lebon, der Ende des 18. Jahrhunderts den ersten Verbrennungsmotor erfand, und beendet sie mit dem Aufstieg der Ölindustrie.4 Zwischendrin verweist Ehrenburg auf Beiträge von Francis Bacon, Paul Cézanne und Benito Mussolini, um nur einige zu nennen.
There was Rivera (seated by the dining-car window, telling fabulous lies about his physical origin—sometimes he was the son of a nun and a lovesick frog, sometimes the son of a captain in the conservative army and the insane Empress Carlota—evoking his legendary Paris life with Picasso, Modigliani, and the Russian Ilya Ehrenburg, who wrote a novel about Diego’s life in Paris, Adventures of the Mexican Julio Jurenito, detailing his Aztec culinary taste for human flesh, Tlaxcaltecan preferably—the traitors deserved to be fried in lard—lies, all the time, sketching on huge sheets of paper spread out on the dining-car table the gigantic, detailed plan of the Detroit mural, the hymn to modern industry). For Laura, the exciting novelty was that of a creative man who was both fantastic and disciplined, hardworking as a bricklayer, dreamy as a poet, funny as a circus clown, and (finally) cruel as an artist, who insisted on being the tyrannical owner of all his time, with no thought for the needs of others, their anguish, their calls for help … Diego Rivera painted, and while he painted, the door to the world and to his fellow man remained shut, so that inside the cage of art its forms, colors, memories, homages could live freely, so that no matter how social or political the art might become, it was above all part of the history of art, not of politics, and it either added reality to a tradition or took it away, a tradition and reality that most mortals judge to be autonomous and flowing.
Rivera saß am Fenster des Speisewagens und erzählte phantastische Lügengeschichten über seine Herkunft – einmal war er der Sohn einer Nonne und einer verliebten Kröte, dann wieder eines Hauptmanns der konservativen Armee und der wahnsinnig gewordenen Kaiserin Charlotte –, und er erinnerte sich an sein phantastisches Pariser Leben mit Picasso, Modigliani und dem Russen Ilja Ehrenburg, der einen Roman über Diegos Pariser Jahre veröffentlicht hatte, »Die ungewöhnlichen Abenteuer des Mexikaners Julio Jurenito«, in dem er dessen aztekische kulinarische Vorliebe für Menschenfleisch, insbesondere das der Tlaxcalteken, ausführlich schilderte – diese Verräter hätten es verdient, in Schweineschmalz gebraten zu werden! –, immerzu Lügengeschichten, und auf den großen Papierblättern, die auf dem Tisch im Speisewagen ausgebreitet waren, entwarf er riesig und detailliert das in Detroit geplante Wandbild, sein Hohelied auf die moderne Industrie. Laura entdeckte einen erregend neuen, schöpferischen Mann, der zugleich phantasievoll und diszipliniert, fleißig wie ein Maurer, träumerisch wie ein Dichter, amüsant wie ein Jahrmarktskomiker und schließlich so grausam wie ein Künstler war, ein Künstler, der tyrannisch über seine Zeit bestimmen muß, ohne jede Rücksicht auf die Bedürfnisse der übrigen, auf ihre Ängste und Hilferufe… Diego Rivera malte, und die Tür zur Welt und den Menschen wurde versperrt, damit sich im Käfig der Kunst die Formen, Farben, Erinnerungen und Huldigungen einer Kunst emporschwingen konnten, die, so sehr sie sich auch selbst als sozial oder politisch bezeichnen mochte, vor allem Teil der Kunstgeschichte und nicht der politischen Geschichte wurde, die einer Tradition neue Wirklichkeit gibt oder ihr Wirklichkeit entzieht, und damit greift sie in jene andere Wirklichkeit ein, von der die meisten glauben, sie ströme ungehemmt wie ein Fluß dahin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test