Translation for "effusive" to german
Similar context phrases
Translation examples
She thanked him effusively.
Sie dankte ihm überschwänglich.
His answer would be effusive.
Seine Antwort würde überschwänglich sein.
They shook hands effusively.
Und überschwänglich schüttelten sie ihm die Hand.
Mia was affectionate but never effusive;
Mia war herzlich, aber nicht überschwänglich;
“Welcome, welcome,” he said effusively.
»Willkommen, willkommen«, sagte er überschwänglich.
The two men embraced effusively.
Die beiden Männer umarmten einander überschwänglich.
Mine was just bigger, more effusive in its feelings.
Meiner war nur größer, überschwänglicher in seinen Gefühlen.
She was at her worst-effusive, insincere.
Sie zeigte sich von ihrer schlechtesten Seite – überschwänglich, unaufrichtig.
Crutch hopped on board. Luc was effusive.
Crutch sprang an Bord. Luc war überschwänglich.
VAN VOYTZ HAD been effusive in his praise.
Van Voytz war überschwänglich in seinem Lob gewesen.
adjective
‘We are small-time arms dealers,’ Mitchell said effusively.
»Wir sind Schmalspur-Waffenhändler,« sagte Mitchell exaltiert.
Her eyes suggested a weary competence rather than the effusive charm of her younger self.
In ihren Augen lag etwas wie eine ermattete Tüchtigkeit anstelle des exaltierten Zaubers ihrer jüngeren Ausgabe.
Lilo confirmed this and was neither over-effusive nor, as her comments on Röhrler’s death might have suggested, unfeeling.
Lilo bestätigte das, war in dieser Situation nicht exaltiert, auch nicht kaltherzig, worauf ihr Kommentar zu Röhrlers Tod hingedeutet hatte.
When he had recovered from his disappointment, he explained his method for combatting the melancholy of age to his friend Sulpiz Boisserée, who was thirty-five years younger: Forgive me, dear fellow, if I seem overly effusive;
Dem um fünfunddreißig Jahre jüngeren Freund Sulpiz Boisserée schilderte er, nachdem er sich wieder gefangen hatte, seine Methode gegen die Melancholie des Alters: Verzeihen Sie, mein Bester, wenn ich Ihnen exaltiert scheine;
Sky over Berlin, rooftops, a balustrade, Emil and Jonas in semi-profile, appalled, giggling, with champagne glasses in their hands, effusive exclamations on the sound track, Man, this is wild, what are you doing, this is insanity, lunacy, just look at this.
Himmel über Berlin, Dächer, eine Brüstung, Emil und Jonas im Halbprofil, erschrocken kichernd, mit Champagnergläsern in Händen, exaltierte Ausrufe auf der Tonspur, Mann, wie krass, was machst du denn, das ist doch Irrsinn, Wahnsinn, guck dir das an.
Eventually, shaking off the last overly effusive well-wisher from the lower ranks, they were able to make it to the doors leading from the still-crowded main assembly chamber to the Senior Levels and the terrace overlooking the darkened gardens and the near-deserted city.
Sie ließen die letzten exaltierten Gratulanten aus den unteren Rängen hinter sich zurück und schafften es zur Tür, die vom immer noch überfüllten Hauptversammlungsraum zum Bereich für Hochrangige und zur Terrasse führte, von der aus man über den dunklen Garten und die fast verlassene Stadt blicken konnte.
It was not enough to say that such crowds were brought in by bus and truck, or paid to mourn effusively, or that many of them were in the kind of trancelike delirium found in some Shia ecstatics on the day of Ashura, the tenth of Muharram, who lashed and scarred themselves to commemorate the death of the Prophet’s grandson Hussain ibn-Ali at the battle of Karbala in A.D. 680.
Es genügte nicht, zu wissen, dass solche Mengen mit Bussen und Lastern herangekarrt oder dafür bezahlt wurden, exaltiert zu trauern, oder dass sich viele dort in einem tranceähnlichen Delirium befanden, wie man es von ekstatischen Schiiten kennt, die sich am Tag Ashura, dem zehnten Muharram, geißeln und verletzen zur Erinnerung an Hussain ibn-Ali, den Enkel des Propheten, der in der Schlacht von Kerbela im Jahre 680 den Tod fand.
adjective
“The count never forgets anything,” said Lord Brompton effusively.
»Der Graf vergisst niemals etwas«, sagte Lord Brompton schwärmerisch.
Her letters are no longer effusive but open, clear, and more elegiac in tone.
Ihre Briefe sind offen und klar, nicht mehr schwärmerisch, sondern eher elegisch gestimmt.
It would appear that Walter Pater’s effusive claim that the painting portrays epochs long before living memory was not so far off the mark.
Womöglich lag der schwärmerische Walter Pater gar nicht so falsch mit seiner Interpretation, das Bild handle von Epochen lange vor Menschengedenken.
Goethe wrote her effusive letters; even as he thus sought her out, she expressed grave concern to her fatherly friend the renowned physician Johann Georg Zimmermann that Goethe was corrupting the morals of the young duke.
Zu einem Zeitpunkt, als Goethe bereits schwärmerische Briefe an sie schrieb, teilte sie ihrem väterlichen Freund, dem berühmten Arzt Johann Georg Zimmermann, besorgt mit, wie Goethe die Sitten des jungen Herzogs verderbe.
His effusive tone may stem from his great longing to leave behind the atrocities he experienced in his military campaigns with Borgia and the humiliating failure of what was probably the most prestigious commission of his career. It is as though he was dreaming of soaring up into another world.
So mag sich sein schwärmerischer Ton auch aus einer immensen Sehnsucht erklären, die Grausamkeit, die er in seinen Feldzügen mit dem Borgia erlebte, und das unwürdige Scheitern des wohl prestigeträchtigsten Auftrags seiner Karriere weit hinter sich zu lassen – als habe der Meister davon geträumt, sich in eine andere Welt zu erheben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test