Translation for "eerier" to german
Translation examples
The deeper Echo went, the eerier and more uninviting his surroundings became.
Je tiefer Echo hinabstieg, desto unheimlicher und ungemütlicher wurde es.
What was even eerier was the sense Juanito had that the eyeless man was seeing him clearly.
Noch unheimlicher aber war, dass Juanito das Gefühl hatte, der Augenlose könne ihn durchaus klar erkennen.
It was dark except for the kitchen light and the old place seemed creakier and eerier than usual.
Es war dunkel, abgesehen vom Licht in der Küche, und das alte Gemäuer schien knarrender und unheimlicher denn je zu sein.
We know that today, but no one is aware of my great-uncle’s role. The more I learned, the eerier it all felt.
Das weiß man heute, doch niemand weiß, dass es mit meinem Großonkel zu tun hat. Je mehr ich erfuhr, desto unheimlicher wurde es mir.
After the Bromptons’ brightly lit salon, the way back to the church through the dark was even eerier than when we had set out.
Nach dem hell erleuchteten Salon der Bromptons war der Gang durch die Dunkelheit zurück zur Kirche noch unheimlicher als auf dem Hinweg.
The wild wizard's eldrich eyes looked eerier than ever in the subdued lighting, floating like twin pools of witchfire under his brows.
Die geheimnisvollen Augen des Zornigen Zauberers wirkten in dem gedämpften Licht noch unheimlicher. Sie schwammen wie zwei Becken von Hexenfeuer unter seinen dichten Brauen.
It was an eerie place even by daylight, and eerier still in the diffuse night-glow of the city, with the copper head of the Colossus of Liberty listing perpetually to the south, the Angel of the Waters gazing in solemn pity at Christopher Columbus, and Simon Bolivar frozen in a cavalry raid on the Needle of Cleopatra.
Eine unheimliche Stätte, selbst bei Tageslicht, und noch unheimlicher im Widerschein des nächtlichen Manhattans – das kupferne Haupt des Colossus of Liberty, das ständig nach Süden geneigt war, der Angel of the Waters, der voller Mitleid auf Christopher Columbus starrte, und Simon Bolivar, der eine Attacke auf Cleopatra’s Needle ritt.
Though he was a good-looking boy and the bird a handsome animal-and both of them surprisingly clean in their habits-there was an intensity in their attachment to each other that Mrs. Panicker found eerier than the bird's numerical tirades or its singing with a sweetness that froze the heart.
Auch wenn er ein hübscher Junge und der Vogel ein schönes Tier war, besaß ihre gegenseitige Verbundenheit eine Intensität, die Mrs Panicker unheimlicher fand als die numerischen Tiraden des Vogels oder die herzergreifende Süße seines Gesangs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test