Translation for "edified" to german
Translation examples
There was one such moment, and I shall never forget it, when after many postponements we finally drove out in my carriage to the little village of Sintra. Under Dom Miguel's edifying guidance we had inspected the old castle in the village and then the citadels on the rocky heights with their fair prospects. Finally we drove on to the famous monastery of Belem (that is, Bethlehem), erected by the pious but ostentatious monarch King Emanuel the Happy, in honour and memory of the highly profitable Portuguese voyages of discovery.
Ein solcher Augenblick kam, und nie vergesse ich ihn, als wir denn also endlich – der Ausflug war lange verschleppt worden – in meiner Kalesche hinaus zum Dörfchen Cintra gefahren waren, unter Dom Miguels belehrender Führung das alte Schloß im Dorf, danach auf den felsigen Anhöhen die weitschauenden Burgen besichtigt hatten und dann dem berühmten, von einem so frommen wie prunkliebenden König, Emanuel dem Glücklichen, zu Ehr und Andenken der einträglichen portugiesischen Entdeckungsfahrten errichteten Kloster Belem, das heißt: Bethlehem, unseren Besuch abstatteten.
Art must be edifying.
Kunst soll erbauen!
The offer to sit down in front of a crock of beer and edify these wags is dangerously tempting.
Das Angebot, sich vor einen Krug Bier zu setzen und diese Witzbolde zu erbauen, ist gefährlich verlockend.
If you wish to be edified by our spirit guide, delFord, I suggest you study these transcripts.
Wenn Sie sich an unserem geistigen Leitfaden erbauen wollen, delFord, tun Sie gut daran, diese Kopien zu studieren.
Eliza said, 'How remarkable that a Prince would dress up like a farmer and go on a boat-trip only to edify a Vagabond girl-child.'
Eliza sagte: »Wie bemerkenswert, dass ein Prinz sich wie ein Bauer anzieht und auf eine Bootsreise geht, nur um eine Landstreicherkindfrau zu erbauen
Third: I have got rid of your escorts, and brought you to this cabin, not to edify you or anyone else, but to intercept the messages d'Avaux hid in your baggage.'
Drittens: Ich habe mich nicht Eures Gefolges entledigt und Euch in diese Kabine gebracht, um Euch oder irgendjemanden sonst zu erbauen, sondern um die Botschaften abzufangen, die d’Avaux in Eurem Gepäck versteckt hat.«
The goals of “For Esmé—with Love and Squalor” are “to edify, to instruct.”20 Through this story, Salinger sought to inform the civilian world of the lingering traumas borne by the soldiers in the Second World War.
»Für Esmé mit Liebe und Unrat« setzt sich zum Ziel, »zu erbauen und zu belehren«.20 Mit dieser Erzählung wollte Salinger die zivile Welt darüber aufklären, welche Traumata die Soldaten im Zweiten Weltkrieg davongetragen hatten.
This challenge produces momentary silence, followed by tremendous excitement and gaiety. The Don smiles thinly and squares off. “I know of a small tavern on Harvard Square, a suitable venue in which I could disabuse the gentleman of any misconceptions-” The offer to sit down in front of a crock of beer and edify these wags is dangerously tempting.
  Diese  Herausforderung  ruft  kurzes  Schweigen  hervor,  dem ungeheure  Belustigung  und  Ausgelassenheit  folgt.  Der  Rektor lächelt  dünn  und  nimmt  Kampfstellung  ein.  »Ich  kenne  eine kleine  Schänke  am  Harvard  Square,  einen  passenden  Ort,  an dem  ich  den  Herrn  von  allfälligen  irrtümlichen  Vorstellungen befreien könnte«   Das  Angebot,  sich  vor  einen  Krug  Bier  zu  setzen  und  diese Witzbolde zu erbauen, ist gefährlich verlockend.
What admiration he deserves for his success tonight and obviously every night! Restrain your disgust and consider that, in full knowledge and realization of his frightful pustules, he was yet able — with the help of grease-paint, lighting, music, and distance — to move before his audience with such assurance as to make them see in him their heart's ideal and thereby to enliven and edify them infinitely. Consider further and ask yourself what it was that impelled this miserable mountebank to learn the art of transfiguring himself every night. What are the secret sources of the charm that possessed him and informed him to the fingertips? To learn the answer, you have but to recall (for you know it well!
Wieviel Bewunderung gebührt ihm nicht für das, was ihm heute gelang und offenbar täglich gelingt! Gebiete deinem Ekel und empfinde ganz, daß er es vermochte, sich in dem geheimen Bewußtsein und Gefühl dieser abscheulichen Pickel mit so betörender Selbstgefälligkeit vor der Menge zu bewegen, ja, unterstützt freilich durch Licht und Fett, Musik und Entfernung, diese Menge das Ideal ihres Herzens in seiner Person erblicken zu lassen und sie dadurch unendlich zu erbauen und zu beleben! Empfinde noch mehr! Frage dich, was den abgeschmackten Witzbold trieb, diese abendliche Verklärung seiner selbst zu erleben!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test