Translation for "edibles" to german
Edibles
Similar context phrases
Translation examples
She carried a huge silver tray loaded with wine, goblets, fruits, and other edibles.
Sie trug ein riesiges Silbertablett, das mit Wein, Kelchgläsern, Früchten und anderen Esswaren beladen war.
Since they are receiving almost no rations at all—the officers are being handed out ears of green maize, without salt, and the soldiers the feed for the horses—food is fetching fantastic prices: a quarter of a goat is going for thirty and forty milreis, a loaf of hard brown sugar for twenty, a cupful of manioc flour for five, an imbuzeiro root or a “monk’s head” cactus with edible pulp for one and even two milreis.
Da die Essensrationen schmal sind – die Offiziere bekommen ungesalzene grüne Maiskolben, die Soldaten Pferdefutter –, werden für Eßwaren phantastische Preise gezahlt: 34 000 Reis für ein viertel Zicklein, 5000 für einen Maiskolben, 25 000 für Zuckerkruste, 5000 für eine Tasse Maisbrei, 1000 bis 2000 für eine Imbuzeiro-Wurzel oder einen eßbaren Kaktus.
Sweeping the train of her dressing gown behind her, her shoulders raised slightly, her head laid back, her basket of keys trimmed with velvet bows dangling from her arm—she was simply mad about velvet bows—Frau Antonie showed her visitors the furniture, the portieres, the translucent china, the dazzling silverware, and the large oil paintings that Herr Weinschenk had chosen, either still lifes of edibles or female nudes—both genres very much his taste; and her gestures seemed to say: “You see, I’ve accomplished all this for the third time in life.
Die Schleppe ihres Schlafrockes hinter sich herziehend, die Schultern ein wenig emporgezogen, den Kopf zurückgelehnt und am Arme den mit Atlasschleifen besetzten Schlüsselkorb – sie schwärmte für Atlasschleifen – zeigte Frau Antonie den Besuchern die Möbel, die Portieren, das durchsichtige Porzellan, das blitzende Silberzeug, die großen Ölgemälde, die der Direktor angeschafft hatte: lauter Stilleben von Eßwaren und unbekleidete Frauengestalten, denn dies war Hugo Weinschenks Geschmack – und ihre Bewegungen schienen zu sagen: Seht, dahin habe ich es noch einmal gebracht im Leben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test