Translation for "earnestly" to german
Similar context phrases
Translation examples
adverb
They nodded earnestly.
Sie nickten ernsthaft.
I answered earnestly.
antwortete ich ernsthaft.
She nodded earnestly.
Sie nickte ernsthaft.
The one he earnestly desired;
Das eine wünschte er sich ernsthaft;
talking earnestly with Arthur;
Er redete ernsthaft mit Artus.
Tim thought earnestly.
Tim überlegte ernsthaft.
I earnestly beg it.
Ich bitte Sie ernsthaft darum.
Madhusree nodded earnestly.
Madhusree nickte ernsthaft.
Fantastic.’ I nod earnestly.
Super.« Ich nicke ernsthaft.
he wished earnestly to believe in that.
er wünschte sich ernsthaft, das glauben zu können.
adverb
Schreevogl nodded earnestly.
Schreevogl nickte ernst.
The two are talking earnestly.
Die beiden unterhalten sich ernst.
Clovis nodded earnestly.
Clovis nickte ernst.
Isabelle nodded earnestly.
Isabelle nickte ernst.
Bach rushes by earnestly.
Ernst rauscht der Bach.
Beatriz nodded earnestly.
Beatriz nickte ernst.
He paused earnestly.
Er schwieg voller Ernst;
McCaine nodded earnestly.
McCaine nickte ernst.
He looked at her earnestly.
Er sah sie ernst an.
Ben looked at me earnestly.
Er sah mich ernst an.
adverb
He assured me earnestly it was all right.
Er versicherte mir ernstlich, damit habe es nichts auf sich.
But Petronius opposed this most earnestly.
Doch Petronius riet ihm ernstlich davon ab.
I earnestly wanted to know what he meant.
Ich wollte ernstlich wissen, was er meinte.
Indeed, I begged him most earnestly not to make the attempt.
Ja, ich habe ihn sehr ernstlich gebeten, gar nicht erst den Versuch zu machen.
“Hit him on the head, Pat!” begged her brother earnestly.
»Schlag ihm doch einmal auf den Kopf, Pat«, bat Hamilton seine Schwester ernstlich.
but, he encouraging and beseeching me earnestly to proceed, I gave him ten more lashes;
Aber er sprach mir Mut zu und bat mich ernstlich, Fortzufahren;
Parents earnestly try not to inflame, but their comments contain no scale and a strange focus.
Eltern versuchen nicht ernstlich, dich zur Weißglut zu treiben, aber ihre Bemerkungen sind einfach ohne Maßstab und gelten den merkwürdigsten Dingen.
John began earnestly to fear that this invisible hole in the hull would cheat him of the North Pole.
John begann ernstlich zu fürchten, daß dieses unsichtbare Loch in der Bordwand ihn um den Nordpol prellen könnte.
Sometimes I think they earnestly hope I'll drop dead on cue, just like the damn script.
Manchmal habe ich den Eindruck, sie hofften ernstlich, ich würde auf Befehl tot umfallen, ganz nach Drehbuch.
Those earnestly and truly self-seeking men who have no goal and no purposes, who are content to live and to be themselves.
Jene ernstlich und wahrhaft Selbstsüchtigen, welche kein Ziel kennen, welche keine Zwecke haben, denen es genügt, zu leben und sie selbst zu sein.
adverb
“That makes sense,” said Paul earnestly.
»Das verstehe ich«, sagte Paul aufrichtig.
Talus wagged his head earnestly.
Talus schüttelte aufrichtig den Kopf.
“Thank you,” the captain said earnestly.
»Ich danke Ihnen«, antwortete der Captain aufrichtig.
"Tell them this!" Kharas said earnestly.
»Sag ihnen das doch!« riet Kharas aufrichtig.
“No.” Earnestly. “I’m sorry, but I don’t.”
»Nein.« Aufrichtig. »Es tut mir Leid, aber ich weiß es nicht.«
If so, I most earnestly beg your pardon.
Wenn ja, dann bitte ich aufrichtig um Vergebung.
‘Actually, I am,’ Samuels said earnestly.
»Also, eigentlich bin ich tatsächlich so einer«, sagte Samuels aufrichtig.
“And I say this as earnestly as is possible… may the Force be with you.”
»Und ich sage dies so aufrichtig, wie es nur möglich ist … Möge die Macht mit Euch sein.«
"Not at all," the inspector said earnestly. "Not for a moment."
»Ganz und gar nicht«, sagte der Inspector aufrichtig. »Keinen Augenblick lang.«
I shall earnestly endeavor to be pleasing to him in all respects!
»Ich werde mich aufrichtig bemühen, ihn in jeder Hinsicht zufrieden zu stellen!«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test