Translation for "débâcle" to german
Débâcle
noun
Translation examples
noun
I haven't talked to Mum or Dad since the débâcle at the Corporate Family Day.
Ich habe seit dem Debakel auf dem Corporate Family Day nicht mit Mum oder Dad gesprochen.
In doing so, he managed to rescue from the ignominious débâcle a shred of dignity and hope for the future.
Auf diese Weise gelang es ihm, diesem schmachvollen Debakel noch einen Rest an Würde und Hoffnung für die Zukunft abzuringen.
Heeding the Battlemaster’s counsel, Thagdal, High King of the Many-ColoredLand, decreed that the entire alien invasion débâcle had never happened.
Dem Rat des Schlachtenmeisters folgend, erließ Thagdal, Hochkönig des Vielfarbenen Landes, das Dekret, das ganze mit der Invasion zusammenhängende Debakel habe sich nie ereignet.
there was no repetition of the earlier débâcles over anti-socialist measures and canal-building proposals, in which the Kaiser himself had attempted single-handedly (and unsuccessfully) to steamroller new legislation through the Reichstag.
Die früheren Debakel im Zusammenhang mit der Umsturzvorlage und Kanalbauprojekten wiederholten sich nicht, als der Kaiser eigenhändig (und erfolglos) versucht hatte, neue Gesetze in Dampfwalzenmanier durch den Reichstag zu bringen.
But of course such tranquillity could not last, broke into a rash of the opposite many days before this meeting with childless Mary, who would regard the whole débâcle as part of Katherine’s incompetence and renew the accusations about never doing anything useful.
Der Frieden war nur von kurzer Dauer gewesen, hatte sich zu einem Flächenbrand des genauen Gegenteils verkehrt, und das schon Tage vor diesem Treffen mit der kinderlosen Mary, die das ganze Debakel als weiteren Beweis für Katherines Inkompetenz auffassen und wie immer mit Vorwürfen aufwarten würde.
The débâcle of Austerlitz in December 1805, where Alexander had hoped to shine as a military hero only to have to flee the battlefield as his army disintegrated, and his final defeat at Friedland the following year had been personal humiliations.
Das Debakel von Austerlitz im Dezember 1805, wo Alexander gehofft hatte, als Held zu glänzen und statt dessen vom Schlachtfeld fliehen mußte, während seine Armee sich auflöste, und, ein gutes Jahr darauf, seine endgültige Niederlage bei Friedland, waren persönliche Demütigungen gewesen.
‘So what are you doing?’ Kitty asked after filling him in on her work history since college, leaving out the disastrous Colin Maguire débâcle, of course, and though she was guessing he already knew, as she felt the entire world knew, he was polite enough not to bring it up.
»Und was machst du zurzeit?«, fragte Kitty, nachdem sie ihm von ihrem beruflichen Werdegang nach dem College erzählt hatte – wobei sie natürlich das Debakel mit Colin Murphy unerwähnt ließ. Obwohl sie fest davon ausging, dass er genauso wie der Rest der Welt längst darüber Bescheid wusste, war er höflich genug, das Thema nicht anzuschneiden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test