Translation for "dwelt" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
Her laugh was enchanting, as if all the gaiety in the world dwelt within her voice.
Ihr Lachen war bezaubernd, als wohne alle Fröhlichkeit der Welt in ihrer Stimme.
Hauau, he named himself, and told that he dwelt on Sule Skerry.
Sein Name sei Hauau, teilte er ihnen mit, und er wohne auf Sule Skerry.
The Eldar they summoned to return into the West, and those that hearkened to the summons dwelt in the Isle of Eress?a;
Die Eldar riefen sie auf, in den Westen zurückzukehren, und jene, die gehorchten, wohnen auf der Insel Eressea;
I was a fugitive beggar, cast out, and now I am lord of all those who dwelt between the three rivers!
Ich war ein verstoßener, flüchtiger Bettler, und jetzt regiere ich über alle, die zwischen den drei Flüssen wohnen!
and now I dwell in a body that also came from him, and whose memories are from a time when he dwelt here and lived this body's life.
und jetzt wohne ich in einem Körper, der auch von ihm gekommen ist und dessen Erinnerungen aus einer Zeit stammten, als er hier wohnte und das Leben dieses Körpers lebte.
as our first tales once deigned to dabble with the kind of verse that sires accuse, shameless, unblushing as it dwelt in woods of dappled light.
war es doch unseren ersten Geschichten angemessen, sich an dergleichen vorwurfsvollen Versen zu versuchen, und niemand schämte sich, in Wald und Fluren zu wohnen.
As I slid from the back of the cart, from between the bales of linen destined for a local mercer, I thanked him and asked if he knew where the lawyer, Oliver Cozin, dwelt.
Als ich aus dem Wagen kletterte, wo ich zwischen Leinenballen gesessen hatte, die für einen einheimischen Textilhändler bestimmt waren, bedankte ich mich bei ihm und fragte ihn, ob er wisse, wo der Anwalt Cozin wohne.
The idea that something other than the ancestors dwelt inside it, indeed, as Velen claimed, was so powerful that it lured the ancestors to it, struck him to the core. He could only imagine how the shaman felt about such a declaration.
Die Behauptung, dass etwas anderes als ihre Vorfahren dort wohnen konnte, so wie Velen es sagte, etwas, das so machtvoll war, dass es die Ahnen anzog, hatte auch ihn bis ins Mark erschüttert – da konnte er sich kaum vorstellen, wie sich der Schamane fühlen musste.
The sailors whispered that there was no bottom here and an angry god dwelt in the vast reaches-a god whose name no man had heard and lived. The captain laughed at the talk, mocked it as superstitious blathering, unworthy of a true sailor.
Die Matrosen flüsterten, hier hätte die See keinen Boden und ein böser Gott wohne in der ungeheuren Tiefe, ein Gott, dessen Name kein Lebender je hatte nennen können. Der Kapitän lachte über das Gerede, verspottete es als 259 abergläubisches Geschwätz, eines wahren Seemanns unwürdig.
verb
Our homes, where we have dwelt for centuries, we keep by leasehold.
Unsere Häuser, in denen wir seit Jahrhunderten leben, gehören uns nur durch Pacht.
The last six months of her life seemed an eternity as I dwelt amongst the moments.
Die letzten sechs Monate ihres Lebens schienen eine Ewigkeit zu währen, in deren Augenblicken ich verweilte.
I remind you that I have dwelt in Ireland for more than thirty years, and you have not.
»Ich sage nur, dass ich seit mehr als dreißig Jahren in Irland lebe – im Gegensatz zu Euch.«
but the fell creatures of Ungoliant that dwelt in the ravines were aroused and pursued them, and they hardly escaped with their lives.
Ungoliants grimmige Kreaturen aber, die in den Schluchten hausten, waren wach und jagten die Reiter, und mit Mühe retteten sie das eigene Leben.
"No. I have dwelt in peace, farming my acres, for fifteen years." The old man sounded stunned.
»Nein. Seit fünfzehn Jahren lebe ich in Frieden und bestelle mein Land.« Der alte Mann war wie gelähmt.
Duke Rascard swiftly explained what was needed, but the young sorceress, too, had dwelt lifelong with this blood feud;
Herzog Rascard erklärte schnell, was nötig war, aber auch die junge Zauberin hatte ihr ganzes Leben im Bann dieser Blutrache verbracht.
All my life I had dwelt in my father’s shadow; and now I could not bear the solitude when that was withdrawn.
Mein ganzes Leben hatte ich im Schatten meines Vaters verbracht, und seit er mir genommen war, ertrug ich die Einsamkeit nicht mehr.
He had dwelt in its glow for most of his life, so that leaving it for the distant periphery of Ireland would be an almighty wrench.
Er hatte den größten Teil seines Lebens an Höfen zugebracht, sodass ihm eine Reise ins abgelegene Irland wahrscheinlich wahre Alpträume bereitete.
I found myself identifying the words and phrases with my own life. "I dwelt alone / In a world of moan," Poe wrote.
Ich ertappte mich dabei, wie ich die Worte und Redewendungen auf mein eigenes Leben übertrug. >Ich weilt’ allein / in Welten voll Pein<, hatte Poe geschrieben.
verb
I dwelt in Egypt also, and there, to be rid of men who wearied me with their sighs and importunities, also to acquire more wisdom of which she was the mistress, I entered the service of the goddess Isis, Queen of Heaven, vowing to remain virgin for ever.
Von Zypern aus ging ich nach Ägypten und trat dort in den Orden der Göttin Isis, der Himmelskönigin, ein, um mich den Männern zu entziehen, deren Seufzen und Flehen mich langweilte, und um größere Weisheit zu erlangen, deren Herrin sie ist, und schwor, für ewig Jungfrau zu bleiben.
verb
There they halted, and dwelt a while beyond the River Gelion.
Dort machten sie Halt und blieben eine Weile an dem Fluss Gelion.
and Galadriel came from Doriath and dwelt a while in Nargothrond.
und Galadriel kam aus Doriath und blieb eine Weile.
Then his father realized that even now Siddhartha no longer dwelt with him in his home, that he had already left him.
Da erkannte der Vater, dass Siddhartha schon jetzt nicht mehr bei ihm und in der Heimat weile, dass er ihn schon jetzt verlassen habe.
At Paphos in the Isle of Chitim I dwelt a while till the folk of that city thought that I was Aphrodite returned to earth and sought to worship me.
In Paphos, auf der Insel Chitim{*} verblieb ich ebenfalls eine Weile, bis das Volk jener Stadt glaubte, ich sei die zur Erde zurückgekehrte Aphrodite und mich anbeten wollte.
It seems now that those strange ladies and gentlemen of which we have written in the past are no longer within the city in which they dwelt with such obvious pleasure.
Es scheint nun so, dass jene merkwürdigen Damen und Herren, über die wir in der Vergangenheit berichteten, nicht länger in der Stadt weilen, in der sie sich mit solch sichtlichem Vergnügen breit gemacht hatten.
I know all about it.’ Paulina dwelt hungrily upon his words for a time, but Joakim did not have a word to say; he listened to this irresponsible chatter and let it go.
Ich kenne mich schon aus. Pauline dachte eine Weile darüber nach. Joakim mischte sich nicht ein, er hörte dieses unzuverlässige Geschwätz an sich vorüberziehen.
Just be glad that the Delphinion and Daisy commune people got together a while back and chased all the Jenny Greenteeths out of that river, or you'd be… well, best not dwelt on.
Sei froh, daß die Leute aus Delphinion und von der Chrysanthemenkommune sich vor einer Weile zusammengetan und alle Wasserhexen aus dem Fluß vertrieben haben, oder du wärst … na ja, besser gar nicht dran denken.
"I, too, must resume my trek." He pointed to the north, in whose far mountains there supposedly dwelt the teachers he had long been seeking, the masters over death.
«Auch ich muß meinen Weg fortsetzen.» Er zeigte gen Norden, in dessen weit entfernten Bergen die Lehrmeister weilen sollten, die er schon so lange suchte, die Herren über den Tod.
He dwelt for some time on his own admiration of the British, his affection for the Queen and Sir Winston Churchill, the charms of Finnish neutrality and finally he came to the body.
Er verharrte eine ganze Weile bei seiner eigenen Bewunderung für die Briten, seiner Zuneigung für die Queen und Sir Winston Churchill sowie den Vorteilen der finnischen Neutralität, um schließlich auf die Leiche zu sprechen zu kommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test