Translation for "duskiness" to german
Duskiness
Translation examples
He scrutinized her expression in the dusky gloom.
Er beobachtete ihre Miene in der Dämmerung.
It was a dusky twilight, and the evening onshore breeze was salty and cold.
Es war tiefe Dämmerung, und die zur Küste wehende Brise war salzig und kühl.
The sunset light faded, the street grew dusky, and still Gebu did not appear.
Die Sonne war untergegangen, die Dämmerung senkte sich über die Straße, aber Gebu erschien immer noch nicht.
No twilight here, to speak of—just a dusky glimmer off the peaks and the smell of trees in darkness.
Hier gibt es keine nennenswerte Dämmerung, sondern nur ein staubiges Glimmen der Gipfel und den Geruch der Bäume in der Dunkelheit.
He looked ten years older, by some trick of the light from the dusky window.
Er sah um zehn Jahre gealtert aus; die durch das Fenster hereinfallende Dämmerung musste der Grund dafür sein.
There would be a dusky dawn of sorts between two and three in the morning, and then the day would begin once more.
Zwischen zwei und drei Uhr gab es eine Art Dämmerung, und dann begann der Tag von neuem.
We never had that kind of an outburst, yet there they were, a riot of colors vividly apparent even in the dusky light of dawn.
Eine solche Pracht hatten wir daheim noch nie erlebt, aber da war sie, ein Ausbruch an Farben, die selbst im schwachen Licht der Dämmerung schon kräftig leuchteten.
To sit quietly in this hall of my ancestors and watch the twilight fall upon it in dusky silence has ever been to me like music.
Ruhig in dieser Halle meiner Vorfahren zu sitzen und zuzusehen, wie die Dämmerung in dunklem Schweigen sich ausbreitet – das war für mich von jeher wie Musik.
The twilight bristled with excitement; crowds of people swirled up and down the dusky, glittering streets, talking and laughing and singing together.
Die Dämmerung knisterte vor Erregung: Menschenmassen zogen wirbelnde Kreise in den schattigen und lichterglitzernden Straßen und redeten und lachten und sangen alle zusammen.
He rose, dressed quickly, and hurried down through the dusky predawn to the shore, where Tomasso the Communist was fixing his gear in his boat.
Er stand auf, zog sich rasch an und hastete durch die einsetzende Dämmerung hinunter zum Meer. Tomasso der Kommunist packte gerade seine Ausrüstung ins Boot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test