Translation for "duke of milan" to german
Duke of milan
Translation examples
He must have been the world’s most crap Duke of Milan, and he would be again.
Offenbar war er als Herzog von Mailand eine absolute Niete, und daran würde sich auch nichts ändern.
Our nearest neighbor did rule his own mountain enclave of villages in loyalty to the Duke of Milan.
Unser unmittelbarer Nachbar, der treu zum Herzog von Mailand stand, regierte seine eigene Enklave von Berg-dörfern.
Two days later, Charles declared il Moro the legitimate duke of Milan.
unmittelbar darauf wurde Gian Galeazzo ermordet, zwei Tage später erklärte Karl den Moro zum legitimen Herzog von Mailand.
The first of these was the Duke of Milan, Filippo Maria Visconti, a man who had been our enemy whether we liked it or not because he was the enemy ofFlorence .
Einer davon war der Herzog von Mailand, Filippo Maria Visconti, ein Mann, der unser Feind war, ob es uns gefiel oder nicht, da er mit Florenz ver-feindet war.
In 1497, Ludovico Sforza, the Duke of Milan, had commissioned the construction of the lock where I was standing to connect a higher Alpine canal with the waterways in the city.
Den Bau der Schleuse, in deren Ruine ich stand, hatte Ludovico Sforza, der Herzog von Mailand, im Jahr 1497 befohlen. Sie sollte den höher gelegenen Alpenkanal mit den Wasserstraßen der Stadt verbinden.
All my father had to do was declare his absolute loyalty to Cosimo, and let no one representing theHoly Roman Empire , the Duke of Milan or the Pope inRome move troops through our mountain passes or stop in our villages. We were out of the way. It was no problem.
Mein Vater musste sich nur an eines halten: an seine absolute Loyalität gegenüber Cosimo; und außerdem durfte er keinem Abgesandten des Heiligen Römischen Reiches, des Herzogs von Mailand oder des römischen Papstes erlauben, Truppen über unsere Bergpässe zu führen oder sie in unseren Dörfern rasten zu lassen.
First Francesco was fighting bravely for Duke Filippo Maria, and then when the weird unpredictable little Duke finally croaked, naturally his son-in-law, handsome Francesco, who had charmed everybody in Italy from the Pope to Cosimo, wanted to become the Duke of Milan! It's all true.
Ursprünglich kämpfte Francesco nämlich tapfer für den Herzog, und als der seltsame, unberechenbare Adelsherr schließlich verreckte, wollte natürlich sein Schwiegersohn, der stattliche Francesco, Herzog von Mailand werden - er hatte sowieso schon alle mit seinem Charme eingewickelt: vom Papst bis hin zu Cosimo. Das entspricht der Wahrheit.
I never laid eyes on Francesco Sforza until I was already dead to the world and a prowling vampire, but he was true to his descriptions, a man of heroic proportions and style, and believe it or not, it was to this bastard of a peasant and natural soldier that the weak-legged crazy Duke of Milan gave his own daughter in marriage, and this daughter, by the way, was not by the Duke's wife, poor thing, for she was locked up, but by his mistress.
Ich habe Francesco Sforza erst zu Gesicht bekommen, als ich für die sterbliche Welt tot und ein streunender Vampir geworden war, aber er entsprach seiner Be-schreibung, war ein Mann von heldenhaftem Körperbau und Benehmen, und, glauben Sie es oder nicht, diesem unwürdigen Mann bäuerlicher Abkunft, der ein geborener Kämpfer war, gab der verrückte Herzog von Mailand seine Tochter zur Frau. Die Tochter war übrigens nicht das Kind seiner Gattin, dieser armen Seele, die man einge-sperrt hielt, sondern sie war von seiner Mätresse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test