Translation for "duckbilled" to german
Similar context phrases
Translation examples
Marcus stoops down in his three well-made pieces of suit despite the heat, and brings his duckbill in to Reggie’s soft and guileless face.
Marcus bückt sich, er bückt die drei Teile seines Anzugs trotz der Hitze, bis sein Entenschnabel vor Reggies weichem, arglosem Gesicht erscheint.
It is not, Busner thinks, a face I’d like to be confronted with immediately upon waking from a half-century’s nap – that duckbill and those gaping nostrils would hardly console me for the loss of my hair, my life, the world-that-was and everything . east of Aden.
Es ist nicht das Gesicht, das ich gern vor mir hätte, wenn ich nach einem halben Jahrhundert aufwache – dieser Entenschnabel und die höhlenartigen Nasenlöcher wären kaum ein Trost für den Verlust der Haare, der Jahre, der Welt-die-nicht-mehr-ist und allem … was östlich von Aden liegt.
Marcus has fallen back once more, but now he comes once again unto the light: What I’m driving at here is that we’d patients with diphtheria, who’d had typhoid – with dia-bloody-betes, not forgetting . a duckbill speared into the air . ones poisoned by lead or arsenic or alcohol. All of ’em would exhibit peripheral neuropathy so all of ’em would be given the catch-all: hysteric.
Marcus hat sich zurückgelehnt, beugt sich aber nun noch einmal dem Licht entgegen. Was ich sagen will, ist, dass wir Diphteriepatienten hatten, die vorher schon Typhus hatten – dazu verdammte Diabetes und, nicht zu vergessen … Scharfer Vorstoß des Entenschnabels … Vergiftungen: Blei, Arsen, Alkohol. Sie hatten allesamt peripherale Neuropathien und wurden der Einfachheit halber als hysterisch eingestuft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test