Translation for "drumbeat" to german
Translation examples
The drumbeat went on.
Die Trommelschläge hielten an.
Then: monster drumbeats. Boom.
Dann ungeheure Trommelschläge.
Beloved’s drumbeats continued their thunder.
Die Trommelschläge der Geliebten dröhnten weiter.
A drumbeat echoing through the mountains?
Ein Trommelschlag, der in den Bergen widerhallte?
Drumbeats rattled in the little room.
Trommelschläge dröhnten durch den kleinen Raum.
Out on the dunes, the drumbeats echoed.
Draußen hallten die Trommelschläge über die Dünen.
Its footsteps faded like drumbeats in the distance.
Ihre Schritte verhallten wie Trommelschläge in der Ferne.
The drumbeat slowed, and the world grew clearer.
Der Trommelschlag verlangsamte sich, und die Welt wurde klarer.
Suddenly Beloved’s drumbeat staggered to a halt.
Die Trommelschläge der Geliebten stockten auf einmal und hörten dann ganz auf.
And Kuin, of course, like a swelling drumbeat.
Und Kuin natürlich, wie ein schwellender Paukenschlag.
But a second or third drumbeat failed to come.
Aber ein zweiter und dritter Paukenschlag kam nicht.
The noise pounded us and echoed like drumbeats in the river valley.
Der gewaltige Lärm dröhnte in unseren Ohren und hallte wie Paukenschläge im Flusstal wider.
William’s prayer was soft, barely heard, but it resonated like a throbbing drumbeat inside Rachel.
Williams Gebet war leise, kaum zu hören, aber es hallte wie ein donnernder Paukenschlag in Rachel nach.
As the friends approached, the drumbeat stopped and the dancers looked at the uninvited guests with surprise and amusement.
Als die Freunde sich näherten, verstummten die Paukenschläge ganz plötzlich und die Tänzer sahen die ungebetenen Gäste teils verwundert, teils amüsiert an.
Bellis heard a thousand overlapping whispers of air. There were two blubbering screams, and wet drumbeats as bodies fell.
Bellis hörte ein tausendfaltiges Wispern von Luft, es folgten zwei gurgelnde Schreie und satte Paukenschläge, als menschliche Körper zu Boden stürzten.
We heard a couple of thundering drumbeats immediately followed by some ghastly-sounding musical discords, which was all I needed to shook me out of my spell.
Einige dröhnende Paukenschläge, denen sofort darauf gräßlich klingende Mißlaute folgten, ließen mich erschreckt zusammenfahren.
“A certain syphilitic degeneracy lurks in these bookplate etchings of rheumy aristocrats making doggy love with their hats on.” In the latter half of the novel, the intimations of decay become a drumbeat, culminating in the brilliant scene in which Doug himself ecstatically, with his urine, amid the shelved works of Liberal Theologians, Antiquaries, and Bibliographers, “hoses down, as they say, a few literary masterpieces.”
«In den Exlibris-Radierungen von arthritischen Adligen, die mit dem Hut auf dem Kopf Liebe in Hündchenstellung exerzieren, lauert eine gewisse syphilitische Degeneration.» Gegen Ende des Buches gipfeln die Vorahnungen des Verfalls in einem Paukenschlag: jener grandiosen Szene, in der Doug, umgeben von den Büchern liberaler Theologen, Altertumsforscher und Biobliographen, mit seinem Urin ekstatisch «ein paar literarische Meisterwerke abspritzt, wie man so sagt».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test