Translation for "drowse" to german
Drowse
verb
Drowse
noun
Translation examples
verb
“You can’t, because I’ll be dead by then, or old and blind and deaf drowsing away in some senior citizens’ home.… No, no, please, I really don’t want to know.”
»Du kannst mich nicht fragen, weil ich da längst tot bin oder alt, taub und blind in einem Pflegeheim vor mich hin dämmere ... - nein, nein, bitte, ich will es gar nicht wissen.«
verb
Their features are glassy and smooth with drowse.
Vom Dösen sind ihre Gesichtszüge gläsern und glatt.
Dream, drowse...no, the snake is not dead.
Träume, döse … nein, die Schlange ist nicht tot.
And bai Hulagh himself began to drowse.
Und selbst Bai Hulagh begann zu dösen.
The whole city seemed to be drowsing in the heat.
Die ganze Stadt schien in der Hitze zu dösen.
He floated in the darkened cabin, pretending to drowse.
Er schwebte in der abgedunkelten Kabine und tat so, als döse er vor sich hin.
Beyond it, thatched cottages drowsed under trees.
Hinter der Kuh schienen Häuschen mit Strohdächern unter den Bäumen zu dösen.
Drink water and drowse in the dark until the tide comes in again.
Dann Wasser trinken und im Dunkeln dösen, bis zur nächsten Flut.
My sister and Olga are drowsing on a bench on the porch of the store, dazed by the heat;
Meine Schwester und Olga dösen auf einer Bank unter dem Vordach des Geschäfts, betäubt von der Hitze.
Most of the passengers seemed to be drowsing as the train rushed and rattled on through the rainswept meadows.
Die meisten Fahrgäste schienen zu dösen, während der Zug weiter durch die regnerische Wiesenlandschaft ratterte.
In the Presbytery he’d be drowsing now all by himself, alone with his whisky and his thoughts about purity.
Er würde ganz allein im Presbyterium sitzen und dösen, nur er und sein Whisky und seine Gedanken über Keuschheit.
Finally he stopped in the middle of a hymn, heavy with drowse, and pulled in his arms for warmth.
Endlich hörte er mitten in einer Hymne auf, weil ihn die Schläfrigkeit über-mannte, und zog seine Arme in den Schlafsack, um sie zu wärmen.
And because he was not doing anything, because he was still drowsing in the languor of the afternoon, he did just what I asked, launching into a story without missing a beat.
Und da er nichts anderes zu tun hatte, da er noch in der Schläfrigkeit des Nachmittags vor sich hindöste, tat er mir den Gefallen und erzählte mir ohne lange Umschweife eine Geschichte.
A cloud of smoke that made people’s throats and eyes burn drifted over the city, and Maria Quadrado, as she drowsed with the Lion of Natuba cradled in her arms, could hear people around her coughing and hawking.
Eine Rauchwolke breitete sich über der Stadt aus, und in ihrer Schläfrigkeit, den Löwen im Arm, hörte Maria Quadrado husten und spucken.
The ragged jesting rebels passed before him in the dusty heat, the huge drowse and cricketing stitch of noon was rising from the sweet woods and nobly swelling, fertile fields of Pennsylvania and all, all, all of it was his!
Die zerlumpten spöttischen Rebellen zogen in der staubigen Hitze an ihm vorüber, die große zirpende Schläfrigkeit des Mittags stieg aus den duftenden Wäldern und stolz schwellenden, fruchtbaren Feldern Pennsylvanias, und alles, alles, all dies war sein!
We squatted on cane benches, grinning at each other, speechless as apes, and watched the flies glinting in the sun above a muddy alley outside, and drank tiny cups of coffee black as night and perfumed with some herb or other, the herb of delay perhaps that induces the bittersweet drowse into which one falls waiting for steamers to coal and roads to dry and streams to become fordable and caravans to start.
Wir hockten auf Korbbänken, grinsten einander zu, sprachlos wie Affen, und beobachteten die schimmernden Fliegen draußen in der Sonne und tranken aus winzigen Tassen Kaffee, nachtschwarz und mit einem Gewürz versetzt, dem Kraut des Aufschubs vielleicht, das jene bittersüße Schläfrigkeit herbeiführt, die einen überkommt, während man auf Dampfer wartet, die Kohle bunkern, und darauf, dass Straßen wieder trocknen und Flüsse wieder passierbar werden und Karawanen aufbrechen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test