Translation for "drownded" to german
Drownded
Similar context phrases
Translation examples
It was to tell you not to be uneasy about us, because we hadn't got drownded.
»Ich wollte dir sagen, daß du dir keine Sorgen um uns machen brauchst, weil wir nicht ertrunken sind.«
said Huck; "they done that last summer, when Bill Turner got drownded;
»Stimmt!« sagte Huck, »das ham se letzten Sommer auch gemacht, als Bill Turner ertrunken is;
Not a scrap. Eight men drownded and ten more perished of the cold, and none of those that lived made even sixpunce.
Acht Männer sind ertrunken, zehn weitere erfroren, und keiner der Überlebenden hat auch nur einen Penny verdient.
Presently a revealing thought flashed through Tom's mind, and he exclaimed: "Boys, I know who's drownded—it's us!"
Schließlich durchfuhr Tom blitzartig ein Gedanke, und er rief: »Jungs, ich weiß, wer da ertrunken is. Wir!«
Yes, and they take loaves of bread and put quicksilver in 'em and set 'em afloat, and wherever there's anybody that's drownded, they'll float right there and stop."
Ja, und dann nehmen se Brote und tun Quecksilber rein und lassen se treiben, und dann treiben se genau dorthin, wo einer ertrunken is, und bleiben da stehen.
Presently a great jet of white smoke burst from the ferryboat's side, and as it expanded and rose in a lazy cloud, that same dull throb of sound was borne to the listeners again. "I know now!" exclaimed Tom; "somebody's drownded!" "That's it!"
Schließlich fauchte eine große weiße Rauchschwade von der Seite der Fähre, und während sie sich ausdehnte und in einer trägen Wolke aufstieg, wehte wieder dasselbe Donnern zu den Zuhörern hinüber. »Jetzt weiß ich!« rief Tom, »da is wer ertrunken
BIBLE and SHOVEL. UCKER: Here's proof the Lord works in mysterious ways – I came expecting to find a ship-wrack, and drownded bodies in need of burying – which service I am ever willing to perform, for a small contribution – group rates available – instead, it is a courtly scene.
BIBEL und SCHAUFEL PUCKER: Da haben wir den Beweis, dass die Wege des Herrn unerforschlich sind – ich kam in der Erwartung, ein Schiffswrack zu finden, und Ertrunkene, die begraben werden müssen – ein Dienst, den ich gegen eine kleine Spende – Gruppen bekommen Ermäßigung – immer gern verrichte -, stattdessen treffe ich auf eine höfische Szene.
for till the last Year of my being on this Island, I never knew whether any were saved out of that Ship or no; and had only the Affliction some Days after, to see the Corps of a drownded Boy come on Shore, at the End of the Island which was next the Shipwreck: He had on no Cloaths, but a Seaman's Wastcoat, a pair of open knee'd Linnen Drawers, and a blew Linnen Shirt;
denn bis zum letzten Jahre meines Aufenthaltes auf der Insel sollte ich nie erfahren, ob jemals jemand auf diesem Schiff gerettet wurde oder nicht. Einige Tage später sah ich nur zu meinem Schmerz die angeschwemmte Leiche eines ertrunkenen Matrosen an der Spitze der Insel, die dem Wrack am nächsten lag. Er hatte nur eine Seemannsjoppe, ein paar leinene Kniehosen und ein blaues Leinenhemd an, aber nichts bei sich, woran ich hätte erkennen mögen, was für ein Landsmann er gewesen sei.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test