Translation for "dressmaking" to german
Dressmaking
noun
Translation examples
however paula says, but mother i don't want to, i want to learn dressmaking.
paula sagt jedoch. mutter ich will aber nicht, ich will schneiderei lernen.
He turned, and strode out of the derelict dressmaker's shop that had served as his ready room.
Er wandte sich ab und schritt aus der verfallenen Schneiderei, die ihm als Bereitschaftsraum gedient hatte.
From the dress forms inside, the bolts of cloth and spools of thread scattered about, she guessed it had been a dressmaker's.
Aufgrund der Kleiderpuppen, der Stoffballen und der herumliegenden Garnrollen schloß sie, daß es sich um eine Schneiderei handeln mußte.
Between them, Zoya and Sophie made her wedding gown in the dressmaker’s shop after trade ended each day;
Das Hochzeitskleid hatten Soja und Sophie peu à peu nach Feierabend in der Schneiderei genäht;
The dressmaker with her frilly, colorful creations draped on hooped wire, the overstuffed emporiums and their wonderland of goods, the rival general stores on either side of Main Street.
Die Schneiderei mit ihren gerüschten, bunten Kreationen, drapiert über Draht, der zu Reifen gebogen war, die übervollen Kaufhäuser mit ihrem Wunderland der Waren, die konkurrierenden Gemischtwarenläden auf beiden Seiten der Main Street.
Certainly, on those streets there had been a pasticceria, a salumeria, a sartoria—pastry shop, grocery, dressmaker’s, who knows—and they had been passed by and passed again and had even been photographed, maybe before the young predator Vittoria took away from the beautiful tender Margherita the husband with wolf-like teeth, or maybe even afterward, during their secret relationship, and then never again, when my father had been the informer, and there had been only pain and fury.
Bestimmt hatte es in jenen Straßen eine Konditorei, eine Metzgerei, eine Schneiderei gegeben, wer weiß, und sie waren dort ein und aus gegangen und hatten sich sogar fotografiert, vielleicht bevor die junge, raubgierige Vittoria der bildschönen, zarten Margherita den Ehemann mit den Wolfszähnen weggenommen hatte oder vielleicht auch später, während ihres heimlichen Verhältnisses, und nie mehr danach, als mein Vater gepetzt hatte und es nur noch Schmerz und Wut gegeben hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test