Translation for "dresser" to german
Translation examples
noun
Condoms on the dresser.
Kondome auf der Kommode.
A dresser, a closet.
Eine Kommode, ein Schrank.
And it sits on a dresser.
Und er steht auf einer Kommode.
    The dresser was heavy.
Die Kommode war schwer.
He motioned to the dresser.
Er deutete auf die Kommode.
They were sitting on the dresser.
Sie lag auf der Kommode.
The dresser and wash stand.
Kommode und Waschstand.
My card is on the dresser.
»Meine Karte ist auf der Kommode
My clothes are in the dresser.
Meine Sachen sind in der Kommode.
There was a built-in dresser there.
Dort befand sich eine eingebaute Kommode.
noun
Put it in that red mug on the dresser.
Tu sie in den roten Becher da auf der Anrichte.
On the dresser in what used to be our bedroom.
Auf der Anrichte unseres ehemaligen Schlafzimmers.
Charlie stepped away from the dresser.
Charlie trat von der Anrichte zurück.
Plates danced and smashed off the dresser.
Teller tanzten und krachten von der Anrichte.
Frieda looked at the photographs on the dresser.
Friedas Blick schweifte zu den Fotos auf der Anrichte.
Slowly she backed away from the dresser.
Langsam ging sie rückwärts weg von der Anrichte.
Pass me that shawl on the dresser, please.
»Reich mir bitte mal das Schultertuch von der Anrichte
Sally got to her feet and went to the Welsh dresser.
Sally stand auf und ging zur Anrichte.
The key’s in the music box on my dresser if you need it.”
Der Schlüssel ist in der Spieldose auf der Anrichte, wenn du ihn brauchst.
She walked over to the dresser, and then she stopped.
Sie ging hinüber zur Anrichte und blieb dort stehen.
At once his dressers came scampering in, twittering excitedly to each other.
Augenblicklich stürmten seine Ankleider, aufgeregt miteinander zwitschernd, herein.
Preacher picked up his hat from the dresser and walked toward the side door.
Preacher nahm seinen Hut von der Ankleide und ging zur Seitentür.
She sat up and padded over to the dresser, thumbing the bottom drawer open.
Sie setzte sich auf, stapfte zur Ankleide hinüber und öffnete mit einem Daumenabdruck die unterste Schublade.
A dresser tucks one in the driver's body bindings just before he gets into his chariot.
»Ein Ankleider steckt das Messer in die Körperbinden des Fahrers, kurz bevor er auf seinen Wagen steigt.«
Namatjira snapped his fingers, and the dressers, the attendants and warden and his men hurried out through the servants’ door.
Der Lordkommandant schnippte mit den Fingern, woraufhin sich Ankleider, der Hüter mitsamt Begleitung und alle seine Männer hastig durch den Dienstboteneingang zurückzogen.
NAMATJIRA HELD OUT his arms, and the eunuch dressers slid on his full-length gloves and buttoned them around his shoulders and armpits.
Namatjira hielt die Arme ausgestreckt, damit die Ankleide-kastraten die langen Handschuhe überziehen und sie rund um Schultern und Achsel zuknöpfen konnten.
“I do treat them well, don’t I?” said King Fred anxiously, sucking in his stomach as the dressers did up his amethyst buttons.
»Ich behandle sie tatsächlich gut, nicht wahr?«, erwiderte König Fred aufgebracht und zog den Bauch ein, während seine Ankleider die Amethystknöpfe schlossen.
He flexed his fingers to settle them into the gloves, as another dresser draped a cape of fur and zebra skin over his left shoulder, securing it with a golden fibula.
Er bewegte die Finger, damit der Handschuh richtig saß, während ein anderer Ankleider ihm ein Cape aus Pelz und Zebrafell über die linke Schulter legte, das er mit einer goldenen Spange festmachte.
“Is … is Your Majesty quite well?” inquired his valet, as the astonished dressers bowed and hurried away with the white suit, and returned in double-quick time with a black one.
»Fühlt … Eure Majestät sich auch wohl?«, fragte sein Kammerdiener, während die Ankleider sich entgeistert verbeugten, mit dem weißen Anzug hinauseilten und wenige Augenblicke später mit einem schwarzen zurückkehrten.
While his dressers were helping him into the new purple suit later that morning, Fred tried to make himself feel less guilty by talking the matter over with Lords Spittleworth and Flapoon.
Während ihm mehrere Diener später am Vormittag beim Ankleiden behilflich waren, versuchte Fred sein Gewissen dadurch zu beruhigen, dass er die Sache mit den Herren Spuckelwert und Schlabberlot besprach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test