Translation for "dream the night" to german
Translation examples
And your dream last night?
Und dein Traum letzte Nacht?
The dreams of night were gone.
Die Träume der Nacht waren vergessen.
At this point, the dream of night—or morning;
An diesem Punkt drehte der Traum der Nacht – oder des Morgens;
The truth was that I’d had the dream every night that week.
In Wahrheit hatte ich diesen Traum jede Nacht gehabt.
"In my dream last night," Bitanke said.
»In meinem Traum letzte Nacht«, sagte Bitanke.
Where do you dream at night?" "I don't dream."
Wovon träumst du nachts?« »Ich träume nicht.«
So, did you have any entertaining dreams last night?
Und? Irgendwelche unterhaltsamen Träume letzte Nacht?
Ever since I got addicted to ElfQuest, I've stopped dreaming at night.
Seit ich süchtig nach ElfQuest bin, träume ich nachts nicht mehr.
A softness in your eyes that makes me dream of nights in your gentle arms.
Deine süßen Augen lassen mich träumen Von Nächten in deinen weichen Armen.
4:812 —The dream of living forever with Brod. I have this dream every night.
4:812 - Der Traum, für immer mit Brod zu leben: Ich habe diesen Traum jede Nacht.
How long would he be Dreaming? All night?
Wie lange würde er träumen? Die ganze Nacht?
My dreams last night had unsettled me deeply.
Die Träume der letzten Nacht hatten mich sehr beunruhigt.
I have bad dreams all night, as if I sense it.
Ich träume die ganze Nacht schlecht, als würde ich es ahnen.
Molly had started the story in her dreams two nights ago.
In ihrem Traum vor zwei Nächten hatte Molly mit der Geschichte begonnen.
It is possible he dreamed this dream the night he was mugged.
Gut möglich, dass er diesen Traum in der Nacht träumte, in der er überfallen wurde.
His dreams last night had been tortured, filled with the screams of dying children.
Und seine Träume der vergangenen Nacht waren von den Schreien sterbender Kinder erfüllt gewesen.
After his dreams last night, Leo could use some calm.
Und nach seinen Träumen der vergangenen Nacht hätte Leo wirklich etwas Ruhe brauchen können.
“What good would that do? Unless they’re a source of medicine that we haven’t discovered yet. Besides, I had another dream the night before.
Was sollte das nützen? Es sei denn, sie hätten Heilwirkungen, die wir noch nicht kennen… Außerdem habe ich einen anderen Traum in der Nacht davor gehabt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test