Translation for "dozy" to german
Translation examples
adjective
Dozy farmyard fowl.
Verschlafener Bauerntölpel!
‘And remember,’ I shouted, ‘look dozy.
«Und denkt daran», rief ich, «ihr sollt verschlafen aussehen.
Not necessarily. You know what those dozy government departments are like.
Nicht unbedingt. Du weißt doch, wie diese verschlafenen Ministerien sind.
“Renegade’s a bit dozy this afternoon, my lady,” the groom informed her as she came into the stable yard.
»Renegade ist heute ein wenig verschlafen, Mylady«, meldete ihr der Stallknecht, als sie den Hof vor dem Stall erreichte.
I could have beaten those woodlanders to here easily if it hadn’t been for that great dozy lump.” Stupidly, Cludd stepped forward.
Wenn dieser große, verschlafene Klotz an meinem Bein nicht gewesen wäre, hätte ich die Waldbewohner mit Leichtigkeit abhängen können.
‘Wake up, Marcus, you dozy fool!’ Festus shouted at him, whipping his cane out and flicking the end on to his shoulder.
»Aufwachen, Marcus, du verschlafener Narr!«, brüllte Festus ihn an, zog seinen Stock hervor und schlug ihn Marcus auf die Schulter.
Can't see a damn thing and I'm like a dozy puppeteer caught napping, stumbling around behind the scenes trying to find the right lengths of string, getting all in a tangle. Arms? Legs?
Kann nichts sehen und bin wie ein verschlafener Puppenspieler, der hinter der Bühne herumstolpert und nach den richtigen Schnüren sucht und sie alle durcheinanderbringt. Arme? Beine?
Let the other buggers use it—and bullshit to you, you dozy Kraut prick,’ he added, to the somnolent Dutch Henk who had presumed to doubt his wisdom.
Sollen die anderen damit fertigwerden – Ihre dummen Sprüche können Sie sich sparen, Sie dösiger Sauerkrautfresser«, fuhr er Henk den verschlafenen Holländer an, der es gewagt hatte, seine Weisheit in Zweifel zu ziehen.
They spun round to see a guard levelling a pistol at them – not one of the dozy security guards from their afternoon visit but one dressed in almost military uniform, adopting a stance as if he meant to shoot at any second.
Sie fuhren herum und sahen einen Wachmann, der seine Pistole auf sie richtete. Er wirkte nicht wie die verschlafenen Museumswächter, die sich zuvor in der Ausstellung aufgehalten hatten. Er trug eine militärisch wirkende Uniform und sah nicht so aus, als würde er vor einem Schuss zurückschrecken.
camp. Chapter Nine The simple but soaring melody from his youth rolled out across the attentive assembly, silencing the children and causing sadains and suubatars alike to turn their dozy ears in the direction of the central compound.
Die schlichte, aber erhebende Melodie aus Anakins Jugend erklang für die aufmerksame Versammlung, brachte die Kinder zum Schweigen und bewirkte, dass sowohl Sadains als auch Suubatars ihre verschlafenen Ohren auf das Lager ausrichteten.
adjective
Dozy, there’s a huge blutwurst in my desk drawer!”
Dösig, in der Schublade meines Schreibtisches liegt eine große Blutwurst!
“Did Dozy go to the Scone Cave at the same time every day?”
»Hat Dösig die Semmelhöhle jeden Tag zur gleichen Zeit aufgesucht?«
She seemed dozy, and made sleepy cheeping noises when I stroked her.
Sie wirkte dösig, und als ich sie streichelte, piepste sie schläfrig.
"Wake up, you dozy pellet!" Fivetide bellowed. "Another batball, dolt!"
»Wach auf, du dösiges Schrotkügelchen!« blökte Fivetide. »Einen neuen Fledermausball, Dummkopf!«
“There’s rats up here,” said Dozy, who was wandering into the distance. “Hot damn!” said Boddony.
»Hier gibt’s Ratten«, sagte Dösig und ging los. »Meine Güte!«, entfuhr es Boddony.
Dozy Longfinger found it gone when he unlocked the door to replace the candles.” “And his job is…?”
»Sie lag nicht mehr auf dem Stein, als Dösig Langfinger neue Kerzen brachte.« »Seine Aufgabe besteht worin?«
It wasn’t just the lack of sleep that made him dozy; the unrelenting sunshine skittering off the silvery landscape dazzled his mind.
Aber nicht nur der Schlafmangel machte ihn dösig, auch die unbarmherzig über die silberne Landschaft jagende Sonne verwirrte ihn.
And if there are them as wants guilds I ain’t got no problem, but free Remade? They’re fucking criminals, or don’t these dozy fuckers know that?
Und wenn jemand meint, wir brauchen Gilden – von mir aus. Aber freie Remade? Das sind verdammte Kriminelle, oder wissen die dösigen Spinner das nicht?
“You’re thinking that Dozy might have worn bags of sand under his robes, aren’t you, sir,” said Cheery.
»Du glaubst, dass Dösig vielleicht Beutel mit Sand unter seiner Kleidung getragen hat, Herr?«, fragte Grinsi.
Anyway, Dozy had now gone to the great big gold mine in the sky or deep underground or whatever it was dwarfs believed in.
Außerdem weilte Dösig jetzt in der großen Goldmine im Himmel oder tief im Boden, oder wo auch immer Zwerge das Paradies vermuteten.
adjective
After a long time a dozy character with a badly squashed Mohican hairstyle opened the door.
Nach einer Ewigkeit öffnete ein verpennter Typ mit vollkommen zerknautschter Irokesenfrisur die Tür.
I’m meeting my daughter-in-law there to make sure their dozy catering manager’s on top of the job.
Ich treff mich mit meiner Schwiegertochter dort, um mich zu vergewissern, dass der verpennte Catering-Chef auch alles auf die Reihe bekommt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test