Translation for "doze" to german
Doze
noun
Translation examples
verb
this was no time to be dozing.
dies war nicht der richtige Augenblick zum Dösen.
Crutch tried to doze.
Crutch versuchte zu dösen.
“Then I’m going to doze a while.”
»Und danach werde ich ein Weilchen dösen
It was as if he was still dozing and this was his dream.
Es war, als würde er noch dösen und dies wäre sein Traum.
Mom, Dad, and Grammie are dozing in
Mum, Dad und Grammie dösen in
Soon all of them would be dozing in the shade.
Bald würden sie alle im Schatten dösen.
Maybe it’s that constant dozing of his—even when he’s awake he seems to be dozing—that tempts me to try and wake him.
Vielleicht ist es sein ewiges Dösen, denn auch wenn er wach ist, scheint er zu dösen, und das reizt mich dazu, ihn aufwecken zu wollen.
She spent the day there, dozing and enduring.
Dort verbrachte sie den Tag mit Dösen und Warten.
He needed time to himself, to think and to doze.
Er brauchte Zeit für sich selbst – um nachzudenken und um zu dösen.
Simin shot up out of his doze.
Simīn schreckte aus seinem Dösen hoch.
Dorothy dozed fitfully.
Dorothy fiel in einen unruhigen Halbschlaf.
Stel was still lying in a near-doze.
Stel lag noch immer im Halbschlaf.
Agnes seemed to drift off into a doze.
Agnes war in eine Art Halbschlaf gefallen.
Despite the din, he eventually dozed.
Trotz des Lärms fiel er schließlich in Halbschlaf.
I turned my chair to the fire and dozed.
Ich drehte den Stuhl nach dem Kamin und versank im Halbschlaf.
He wasn't sure how long he'd dozed.
Später wußte er nicht, wie lange er im Halbschlaf gedöst hatte.
Dozing in the bump-out room, she expected the phone to ring.
Im Faulenzerzimmer, im Halbschlaf, wartete sie auf das Klingeln des Telefons.
Clare: I'm dozing, listening to the house waking up.
Clare: Im Halbschlaf horche ich, wie das Haus allmählich erwacht.
The parrot dozed on his shoulder, muttering obscenities to itself.
Der Papagei döste auf seiner Schulter und murmelte im Halbschlaf Obszönitäten vor sich hin.
And then she fell into an uneasy doze.
Endlich war sie in einen unruhigen Schlummer gefallen.
Renie awoke from a light doze;
Renie erwachte aus einem flachen Schlummer;
He appeared to settle into a light doze.
Er schien in leichten Schlummer zu verfallen.
Somehow Kallik slipped into a doze.
Kallik verfiel unversehens in einen leichten Schlummer.
Go and have a doze as much as you like!
Geh und schlummere so lang du willst!
Peter let Jim doze for a while, but not for too long a while.
Peter ließ ihn eine Zeitlang schlummern.
Wilfred from the doze he didn’t realize that he’d fallen into.
Wilfred aus dem Schlummer, in den er, ohne es zu merken, gesunken war.
The evening prayer call woke me from my doze.
Der Ruf zum Abendgebet weckte mich aus meinem Schlummer.
She must have slipped down the bed while she was dozing.
Im Schlummer mußte sie im Bett hinabgerutscht sein.
Michael did not think much, nor did he daydream or doze.
Er dachte nicht viel, noch gab er sich Tagträumen oder dem Schlummer hin.
verb
Talk to me, sing, I don’t care, just don’t doze off.”
Rede mit mir, singe, es ist mir egal, dämmere nur nicht ein.
He pulled out his pad, made some notes, closed his eyes, seemed to doze.
Er zückte seinen Notizblock, schrieb etwas auf, schloss dann die Augen und schien vor sich hin zu dämmern.
He soon fell into a heavy doze, but Ichimei, who took turns with his mother and sister to be with him in the hospital, knew he was conscious and troubled.
Bald sank er in einen schweren Dämmer, doch Ichimei, der abwechselnd mit seiner Mutter und seiner Schwester im Krankenhaus bei ihm saß, wusste, dass er bei Bewusstsein war und Angst hatte.
She knew she would hear him when he entered the house, but she couldn’t sleep, except in a fitful, dream-filled doze: Ben lying with her;
Sie wußte, daß sie ihn hören würde, wenn er das Haus beträte, aber sie konnte nicht schlafen; so wechselte sie zwischen Wachen und unruhigem, traumgefülltem Dämmern: Ben, der bei ihr lag;
verb
Nick had dozed off in his chair. Alyx was reading when Bill notified her that a transmission had come in from the Longworth.
Nick war in seinem Sessel eingeschlafen, Alyx in ein Buch versunken, als Bill meldete, dass eine Nachricht von der Longworth eingetroffen sei.
If she reads aloud from Laing and Cooper, while he dozes temporarily sated on her naked belly, a nod of appreciation can scarcely be accounted hardship.
Wenn sie ihm Laing und Cooper vorliest, während er, kurzfristig befriedigt, auf ihrem nackten Bauch döst, ist ein zustimmendes Nicken kaum zu viel verlangt.
His hand kept falling asleep, and Nick became worried that the elastic bandage might cause permanent damage if he dozed off in the wrong position.
Immer wieder schlief ihm die Hand ein, und Nick sorgte sich, dass die elastische Binde dauerhaften Schaden verursachen könnte, wenn er in einer ungünstigen Position einschlief.
Then you get some repose in the form of a doze with hot eyeballs and head ever aching but your slumbering teems with such horrible dreams that you’d very much better be waking…
Und nickst du dann endlich ein wenig ein, wenn der Schmerz im Kopf ist entfacht, dann suchen dich schreckliche Träume heim, sodass du besser erwachst. Irgendjemand lachte.
verb
Toward morning we doze a little.
Gegen Morgen duseln wir etwas ein.
We cannot sleep, but stare ahead of us and doze.
Wir können nicht schlafen, wir stieren vor uns hin und duseln.
We are just dozing off when the door opens and Kat appears.
Wir duseln ein bißchen, als die Tür aufgeht und Kat erscheint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test