Translation for "downpours" to german
Translation examples
She'd been caught in a sudden downpour and was soaked through.
Sie war in einen Platzregen geraten und klatschnass.
The downpour raked the asphalt and gurgled in the ruts.
Platzregen harkte den Asphalt und gurgelte in den Spurrillen.
At the same time a violent downpour began.
Zugleich gieng ein heftiger Platzregen nieder.
Next there was a downpour of cracking explosions;
Dann ging ein wahrer Platzregen von krachenden Explosionen los;
The downpour had sent most of the crowd looking for shelter.
Der Platzregen hatte einen Großteil der Menge verscheucht.
Now it began to rain, first merely a sprinkle, then a downpour.
Es begann zu regnen, erst nur ein Sprühregen, dann ein Platzregen.
He gained the threshold in driving downpour and looked back.
Im Platzregen erreichte er die Schwelle und blickte zurück.
Kahlan had to squint to see through the downpour.
Kahlan mußte die Augen zusammenkneifen, um bei diesem Platzregen etwas zu erkennen.
The downpour was getting harder as the storm cloud passed over Rinde.
Der Platzregen nahm an Stärke zu, eine Gewitterwolke zog über Rinde dahin.
A downpour caught them as they were crossing, right in the middle of the river.
Der Platzregen erwischte sie beim Übergang, genau in der Mitte des Flusses.
It was raining, a downpour.
Es regnete, es war ein richtiger Regenguss.
Eureka braced for a downpour.
Eureka wappnete sich gegen einen Regenguss.
Not in this downpour. Plus, he was old.
Nicht in diesem Regenguss. Außerdem war er alt.
Her pleading was like a downpour of icy water.
Ihr Flehen war wie ein eisiger Regenguss.
Storms at night. Downpours of hot rain.
Stürme bei Nacht. Heiße Regengüsse bei Tag.
Among the trees, the downpour still echoed.
In den Bäumen hing die Nässe wie ein Echo der Regengüsse.
‘You don’t want to be facing this thing in a downpour.’
»Bestimmt möchtest du dich dem Ding nicht in einem Regenguss stellen.«
He stared out at the night that streamed like a downpour across the windshield.
Er starrte in die Nacht, die wie ein Regenguss gegen die Fensterscheibe schlug.
That downpour of several hours was followed by a lull just as long.
Dem mehrstündigen Regenguss folgte eine etwa ebenso lange Pause.
Crysania and Raistlin followed, heavily muffled in their cloaks against the downpour.
Crysania und Raistlin, gegen den Regenguß schwer in ihre Umhänge eingemummt, folgten.
noun
They stood in the downpour.
Sie standen in dem Guss.
It wouldn't be long before the next downpour.
Es würde nicht lange dauern bis zum nächsten Guss.
Next, an inaudible patter, then a downpour.
Dann unhörbares Prasseln, ein Guß geht nieder.
The stunning force of the downpour unnerved both pilgrims and assailants.
Die gewaltige Wucht des Gusses erschütterte Pilger wie Gegner.
The rains came, a downpour of such force that he was soaked to the skin in a moment.
Der Regen kam, ein Guß von solcher Heftigkeit, daß Morgan im Handumdrehen bis auf die Haut durchnäßt war.
When a downpour started, she would sit in her car, watching the rain.
Gab es einen Guss, setzte sie sich in ihr Auto und sah in den strömenden Regen.
The rain had increased to a torrential downpour, like a hurricane had appeared without warning.
Der Regen war zu einem sintflutartigen Guss geworden, wie ein Hurrikan, der ohne Vorwarnung aufgetaucht war.
The lightning was sporadic, the thunder muted, the rain more of an irritant than a downpour.
Es blitzte nur vereinzelt, der Donner war weit weg, der Regen kein Guss, sondern eher ein lästiges Nieseln.
It is a torrential rain, accompanied by a howling wind that drives the swirling downpour of muddy water this way and that.
Es ist ein wolkenbruchartiger Regen, begleitet von pfeifendem Wind, der die Güsse trüben Wassers vor sich hertreibt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test