Translation for "down in the river" to german
Translation examples
Down towards the river.
Unten zum Fluß hin.
That night down at the river?
An die Nacht unten am Fluß?
Yeah. Down toward the river.
»Ja. Unten zum Fluß hin.«
Down by the river at this end of the camp.
Unten am Fluß an diesem Ende des Lagers.
It’s straight down by the river.”
Es liegt direkt unten am Fluss.
She was at the Carillon, you were down at the river.
Sie war im >Carillon<, und Sie waren unten am Fluß?
“He’s down by the river,” Nedra guessed.
»Er wird unten am Fluß sein«, sagte Nedra.
Walk down by the river, it will be cooler there.
Geh unten am Fluß spazieren, dort wird es kühler sein.
There must be rats down by the river!
Es mussten auch Ratten unten beim Fluss sein!
Perhaps down to the river.
Vielleicht hinunter an den Fluss.
She looked down at the river.
Sie schaute hinunter auf den Fluss.
I looked into the forest, looked down at the river.
Ich blickte in den Wald, sah hinunter in den Fluss.
I swept my own sword around till it pointed down to the river.
Ich drehte mich um und deutete mit meiner Schwertspitze hinunter auf den Fluss.
She thought of the water pulling the city’s dust and filth down towards the river, towards the sea.
Sie dachte an das Wasser, das den Staub und Schmutz der Stadt hinunter in den Fluss spülte, der ihn ins Meer trug.
Steve Hill rose, strolled to the window and looked down at the river flowing past in the April sunshine.
Steve Hill stand auf, ging zum Fenster und schaute hinunter auf den Fluss, der in der Aprilsonne funkelte.
I was a little exasperated, because it was a beautiful evening and I would have liked to walk down to the river with him.
Mein Vater ging mir ein wenig auf die Nerven, denn es war ein schöner Abend, ich wäre gerne mit ihm hinunter an den Fluss gegangen.
That's my girl,' he said, 'I'm proud of you,' and then he lost his balance, staggered back against the rail and toppled over, down into the river below.
»Ich bin stolz auf dich.« Und dann verlor er das Gleichgewicht, taumelte rücklings gegen das Geländer und stürzte hinunter in den Fluß.
“We follow it down to the river at the base of the peak,” Dickens explained to the shivering, miserable wretch of a landlord and to his equally miserable co-author.
»Wir folgen ihm hinunter bis zum Fluss am Fuß des Hügels«, erklärte er dem schlotternden, verzagten Wirt und seinem nicht minder verzagten Koautor.
And he saw his own knife go into Jonathan and pull free, and Jonathan’s body tumbling down toward the river below, his blood mixing with the weeds and grass at the riverbank’s edge.
Und er sah wieder, wie seine eigene Klinge tief in Jonathans Rücken drang und wie Jonathans Körper den Abhang hinunter in den Fluss rutschte, wo sich sein Blut mit dem Unkraut und Gras der Uferböschung mischte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test