Translation for "doleful" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
He was such a doleful creature.
Er war ein so trauriges Geschöpf.
How doleful is the Sound,
Wie traurig der Klang
This was no rescue mission. It was the doleful recovery of corpses.
Das hier war keine Rettungsaktion! Es ging um die traurige Pflicht, ihre Leichen bergen zu müssen.
So Loos spoke, with great seriousness and a doleful voice.
So Loos mit großem Ernst und trauriger Stimme.
The doleful music of musicians went unappreciated.
Die traurige Musik, die die Musiker spielten, wurde von niemandem mit Wertschätzung aufgenommen.
Kneeling before Jack, she gazed silently at him with doleful eyes.
Sie kniete sich vor Jack und sah ihn mit traurigen Augen an.
Singh’s eyes in the mirror, in Julie’s opinion, were of a doleful beauty.
Die Augen des Taxifahrers waren Julies Meinung nach von einer traurigen Schönheit.
Beneath his doleful eyes the skin was already darkening in pouches.
Die Haut unter seinen traurigen Augen verdunkelte sich bereits zu Säcken.
“They are young,” said a slow, doleful voice from behind Harry.
»Sie sind jung«, ertönte eine langsame, traurige Stimme hinter Harry.
A doleful phantom appeared at the door and stood watching her through the veils.
Ein trauriges Phantom erschien in der Tür und beobachtete sie durch die Schleier.
adjective
Such crying, such doleful, helpless weeping.
Dieses Weinen, dieses klagende, hilflose Weinen.
A low doleful mewing drifts through the park.
Ein leiser klagender Laut dringt durch den Park zu ihr.
Horns sounded their doleful note over and over on the still air.
Die klagenden Töne von Hörnern hallten immer wieder durch die stille Luft.
“Mommy, I have to pee,” she announced, her voice reduced to its doleful essence.
»Mommy, ich muß mal«, verkündete sie mit wie immer klagender Stimme.
All at once the night was charged with the chirring of insects, with doleful cries and the faint whisper of birds on the wing.
Auf einmal hörten sie die Nacht: das Sirren der Insekten, die klagenden Rufe und das leise Wispern dahinhuschender Vögel.
Panic whimpered urgently in Twelve’s blood, its volume rising at times to a doleful wail of total despair.
Panik wimmerte flehentlich in Zwölfs Blut; die Lautstärke stieg hin und wieder zu einem klagenden Winseln völliger Verzweiflung an.
Once again, Butto intoned the poem of Parker Steinberg, of the fifth generation of the dome and levels, a doleful recounting of man’s evils and the longing for natural peace above ground.
lich und mutiert.« Wieder stimmte Butto das Gedicht von Parker Steinberg aus der fünften Generation von Kuppel und Ebenen an, eine klagende Aufzählung der Laster des Menschen und der Sehnsucht nach natürlichem Frieden auf der Erde.
Little peasant carts moved peaceably along in single file, as though strung on a thread, all the way down the street; here and there one of their little horses neighed, and the pigs lying helpless, fastened by their hind legs in the carts and barrows, grunted into the morning, doleful and happy at the same time.
Kleine Bauernfuhren trabten friedlich hintereinander, wie an einer Schnur aufgereiht, über die Straße, hie und da wieherte ein Pferdchen, und die in den Wägelchen ohnmächtig daliegenden, an den Hinterpfoten gefesselten Schweine grunzten fröhlich und klagend zugleich gegen den Himmel.
He did so. Maeen was no bard, who would have begun the tale of the expedition with a doleful statement of purpose, of how the gods turned their faces away be-fore the first sail was set. He did not need to make the point so obvious as he talked about how, from that first day, things had gone wrong.
Das tat er. Maeen war kein Barde, der die Geschichte mit einer klagenden Einleitung über den Sinn und Zweck der Reise begonnen hätte, und wie sich dann die Götter beim ersten Segelsetzen abwandten. So deutlich brauchte er nicht herauszustellen, daß vom ersten Tag an alles 568 schiefgegangen war.
But its mechanical music-a brief phrase tolling the quarter-hour, tiie last, upward note lingering like an inquisitively lifted eyebrow, and with every fourth quarter a fuller phrase preceding the doleful count of the hour – proves to be lulling, reassuring him, when the shaikh at last left him alone, that this room is indeed safe.
Doch deren mechanische Musik – eine kurze Tonfolge jede Viertelstunde, die letzte, aufwärts strebende Note lange nachklingend wie eine fragend gehobene Braue, und zu jeder vierten Viertelstunde eine längere Klangfolge, dem klagenden Die-Stunde-Schlagen voraus – erweist sich als einlullend und bestätigt Ahmed, nachdem ihn der Scheich endlich allein gelassen hat, dass er sich tatsächlich in einem sicheren Raum befindet.
adjective
He licked his lips as he dismounted and assumed a doleful expression. He had rehearsed his speech.
Er leckte sich die Lippen, als er abstieg und einen kummervollen Ausdruck aufsetzte Er hatte seine Rede geprobt;
So it was not very pleasant when she opened the door of her room, to see Martha standing waiting for her with a doleful face.
Deshalb war sie überrascht, als Martha mit kummervollem Gesicht in ihrem Zimmer stand.
There she was. Her photo flashed up only for a few seconds, but there was no mistaking those doleful eyes, that profound nose.
Da war sie. Ihr Foto war nur für ein paar Sekunden zu sehen, aber ein Irrtum war ausgeschlossen. Kummervolle Augen, Charakternase.
She seemed to personify a type — the doleful eyes, the homely features, the nose crooked just so. An inch or two over five feet.
Sie verkörperte einen ganz bestimmten Typus mit ihren kummervollen Augen, den hässlichen Gesichtszügen, der ganz leichten Hakennase und ihrer Größe von ungefähr 1,55 Meter.
“It’s a shame,” the stranger said in a doleful whisper, and whether he was referring to Depeyster’s age or the Communist-inspired, anti-American, long-haired hippie outrage being perpetrated that very moment and not five miles from his tumbler of Scotch, wasn’t clear.
»Eine Schande ist das«, flüsterte der Fremde kummervoll, und ob er damit Depeysters Alter oder die kommunistisch inspirierten, antiamerikanischen Freveltaten meinte, die langhaarige Hippies in ebendiesem Augenblick und keine fünf Meilen von seinem Whiskyglas entfernt verübten, wurde nicht ganz klar.
not among the gray horses sorrowfully watching Tur’s treachery in beheading his younger brother Iraj, of whom he was jealous because their father, while doling out his territory, gave the best country, Persia, and far away China to Iraj, while leaving only the western lands to Tur;
noch unter den Grauschimmeln, die kummervoll von weitem zuschauten, als Tur heimtückisch und verräterisch seinem jüngeren Bruder Iren aus Eifersucht den Kopf abschlug, weil ihr Vater bei der Teilung der Länder dem einen Sohn das ferne Rum, dem anderen das noch fernere China, Ireç aber, dem jüngsten, Iran, das schönste Land, überlassen hatte;
He was living in one of those group homes for people like me who never saved for retirement – and don’t ask, because I’m not going to say a word about my present circumstances, so don’t.’ Patting at her lips with the napkin, pausing to take a doleful sip of faintly greasy sake, the best the house has to offer.
Er lebte in einer dieser Wohngemeinschaften für Leute wie mich, die nie was für die Rente gespart haben – und frag bloß nicht, denn ich werde kein Wort sagen über meine momentanen Lebensumstände, also laß es.« Sie betupfte sich mit der Serviette die Lippen und nahm einen kummervollen Schluck des leicht fettigen Sake, immerhin der beste des Hauses.
The butter he was able to churn had turned rancid (and in any case it was closer to five pounds than twenty-five), some mysterious agent of the wild had got into his henhouse and carried off the lot of his poultry, and his fields, broken by his doleful plow and seeded by his lugubrious hand, hadn’t yielded enough to bother taking to the mill.
Die Butter, die er mühsam gestampft hatte, war ranzig geworden (zudem waren es ohnehin keine zwanzig, sondern eher fünf Pfund gewesen), mysteriöse Wesen der Wildnis hatten sein Hühnerhaus heimgesucht und das Geflügel verschleppt, und der Acker, auf dem er trübsinnig gepflügt und kummervoll ausgesät hatte, erbrachte nicht einmal so viel, daß es den Weg zur Mühle lohnte.
instead of running for cover, he had remained out in the open and performed his duty, slithering along the ground through shrapnel, strafing and incendiary bombs like a furtive, wily lizard from casualty to casualty, administering tourniquets, morphine, splints and sulfanilamide with a dark and doleful visage, never saying one word more than he had to and reading in each man’s bluing wound a dreadful portent of his own decay.
statt volle Deckung zu nehmen, war er im Freien geblieben und hatte seine Pflicht erfüllt, indem er wie eine schlaue, verstohlene Eidechse durch Bombensplitter, Bordwaffenbeschuß und Phosphorbomben von einem Verwundeten zum nächsten gekrochen war, mit finsterem, kummervollem Gesicht Verbände angelegt, Morphium und Sulfonamid verteilt und Knochen geschient hatte, wobei er kein unnötiges Wort sprach, weil er in jeder bläulich anlaufenden Wunde ein drohendes Vorzeichen seiner eigenen Vergänglichkeit erblickte.
adjective
Phillippa looked doleful.
Phillippa schaute trübselig drein.
Dear God! What a doleful dirge.
Großer Gott! Was für eine trübselige Totenklage.
From my doleful prison in the Tower, the 6th of May.
Aus meinem trübseligen Kerker im Tower, am 6. des Mai.
"Hom-icide," Warbaby said, low and doleful but very clear.
»Mord«, antwortete Warbaby leise und trübselig, aber sehr deutlich.
'That young woman in the cemetery, she is such doleful company!' The friar nearly dropped the jug. 'What young woman?'
»Es macht einen ganz trübselig, wenn man diese junge Frau auf dem Friedhof hört.«
The door closed, leaving me with the throbbing in my back and my doleful reflection in the one-way mirror.
Die Tür schloss sich, und ich war allein im Raum mit dem Pochen im Schädel und meinem trübseligen Spiegelbild im Einwegspiegel.
The deathbeast’s steps were sharp and distinct in the oily mud, and Nusa stood above them, looking doleful.
Die Spuren der Todesbestie waren in dem öligen Schlamm scharf gezeichnet, und Nusa stand über ihnen und sah trübselig drein.
“It is not a charming song. It is a very doleful one, but anything to shut me up, right?” Edward said easily. “Very well.
»Das war nicht bezaubernd, das war überaus trübselig. Aber Hauptsache, ich halte meinen Mund, ja?«, fügte Edward in leichtem Ton hinzu.
‘This is becoming a bloody safari,’ said Judd as the VW be-gan to bump and grind its way along the doleful little track.
»Wächst sich zu ’ner elenden Safari aus«, sagte Judd, als der VW sich auf der trübseligen Fahrspur voranzustoßen und voranzuschürfen begann.
From this doleful vantage point they watched proceedings a few yards off. Several men were busy around a gaping hole in the earth.
Von diesem trübseligen Aussichtspunkt beobachteten sie die Geschehnisse ein paar Yards weiter vorn, wo mehrere Männer an einem im Erdboden klaffenden Loch arbeiteten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test