Translation examples
verb
verb
I don't want him on our tail when we reach the dock." "Dock?"
Ich hab keine Lust, ihn auf den Fersen zu haben, wenn wir das Dock erreichen.« »Dock?«
verb
verb
“You guys have to dock your ears to fit in?” I said in a hushed voice. “Not anymore,” he answered, reaching to take her.
»Ihr müsst euch die Ohren kupieren lassen, um nicht aufzufallen?«, fragte ich leise.
Never happy tail, the furious whipping back and forth for which Great Danes are known (to the extent that injuries to the tail and damage to household objects are common: the reason many owners choose docking).
Nie ein glücklicher Schwanz, das wilde Hin-und-Her-Peitschen, für das Doggen bekannt sind (so dass Verletzungen des Schwanzes und Schäden an Haushaltsgegenständen weitverbreitet sind: der Grund, warum viele Besitzer kupieren).
verb
“Then we’re going to sit on the dock, just for a minute.”
»Und dann setzen wir uns kurz auf den Steg.«
The bloody phone’s not working and I’m going to get docked—”
Das verdammte Telefon geht nicht, und die machen mich einen Kopf kürzer, wenn …
The freighter in the repair dock would soon be ready for flight.
Der Frachter stand auf der Werft kurz vor Fertigstellung der Reparatur.
Nobody was going to dock their pay for leaving replaceable equipment behind.
Niemand würde ihnen das Gehalt kürzen, wenn sie ersetzbares Gerät zurückließen.
We docked about a quarter of an hour late, just on midnight.
Wir legten kurz vor Mitternacht mit etwa einer Viertelstunde Verspätung an.
To the accompaniment of the rowers' chants and the splash of oars, the warship left the dock.
Kurz darauf lief das Kriegsschiff in die Hafenbucht, begleitet von den Gesängen der Rudermannschaft.
Or maybe like docking one of those aircraft carriers the screen had shown them.
Oder vielleicht auch einen dieser Flugzeugträger, die sie vor kurzem auf dem Bildschirm gesehen hatten.
verb
My pay’s probably gonna be docked, so you fellows owe me something.” “How much?” Denver asked.
Wahrscheinlich werden Sie mir mein Gehalt stutzen, also schuldet ihr mir was, Leute.“ „Wie viel?“, fragte Denver.
I would like that very much." I clambered onto the dock, trembling when her hand touched my shoulder to help steady me.
Das würde ich sehr gern.« Ich kletterte auf den Pier, zitterte, als ihre Hand an meine Schulter faßte, um mich zu stützen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test