Translation for "docked" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
We're good to dock.”
Wir können andocken.
high-speed docking.
Hochgeschwindigkeits-Andocken.///
"They won't let us dock!
Man läßt uns nicht andocken!
Do you want me to go ahead and dock?
Soll ich dann jetzt andocken?
There was no port to dock at.
Es gab keinen Hafen, wo man andocken konnte.
The launch, the approach, the docking – all of it.
Start, Annäherung, Andocken – alles.
In three minutes we will be docking.
In drei Minuten werden wir andocken.
We are ready to dock, Primus.
»Wir sind fertig zum Andocken, Primus.«
and we're probably going to have them docking here.
und wahrscheinlich wird es hier andocken.
Suppose they dock up at the end towers?
Wenn sie aber an den Towers am Ende andocken?
verb
But there are docks and docks.
Aber es gibt Docks und Docks.
You dock left. Dock right, Chanur.
Sie in Dock links, Chanur Dock rechts.
“What about the dock?”
»Was ist mit dem Dock
These are the new docks.
Dies sind die neuen Docks.
Not on Kshshti docks.
Nicht auf den Docks von Kshshti.
Saja’s on the dock.
Saja ist auf dem Dock.
I don't want him on our tail when we reach the dock." "Dock?"
Ich hab keine Lust, ihn auf den Fersen zu haben, wenn wir das Dock erreichen.« »Dock
‘Ah, we’re at the docks.’
»Ah, wir sind bei den Docks
He was alone on the dock.
Er war auf dem Dock allein.
Which part of the docks?
In welchem Teil der Docks?
verb
What do we dock with?
Wo werden wir anlegen?
He pointed to the docks.
Er zeigte zum Anleger.
The docks are patrolled by guards.
Auf den Anlegern patrouillieren Wachmänner.
The dock was illuminated by lanterns.
Laternen erleuchteten den Anleger.
Dock in ninety seconds.
Anlegen in dreißig Sekunden.
Fast docking, then jump.
Schnell anlegen und dann reinspringen.
Hap walked onto the dock.
Hap ging auf den Anleger.
The ship banged against the dock.
Das Schiff schlug gegen den Anleger.
The boat docked itself at a wharf.
Das Boot glitt von selbst an einen Anleger.
That would be where humans docked.
Dort würden die Schiffe der Menschen anlegen.
verb
“You guys have to dock your ears to fit in?” I said in a hushed voice. “Not anymore,” he answered, reaching to take her.
»Ihr müsst euch die Ohren kupieren lassen, um nicht aufzufallen?«, fragte ich leise.
Never happy tail, the furious whipping back and forth for which Great Danes are known (to the extent that injuries to the tail and damage to household objects are common: the reason many owners choose docking).
Nie ein glücklicher Schwanz, das wilde Hin-und-Her-Peitschen, für das Doggen bekannt sind (so dass Verletzungen des Schwanzes und Schäden an Haushaltsgegenständen weitverbreitet sind: der Grund, warum viele Besitzer kupieren).
verb
I will dock your pay!
Ich kürz dir deinen Lohn!
“Then we’re going to sit on the dock, just for a minute.”
»Und dann setzen wir uns kurz auf den Steg.«
The bloody phone’s not working and I’m going to get docked—”
Das verdammte Telefon geht nicht, und die machen mich einen Kopf kürzer, wenn …
The freighter in the repair dock would soon be ready for flight.
Der Frachter stand auf der Werft kurz vor Fertigstellung der Reparatur.
Nobody was going to dock their pay for leaving replaceable equipment behind.
Niemand würde ihnen das Gehalt kürzen, wenn sie ersetzbares Gerät zurückließen.
We docked about a quarter of an hour late, just on midnight.
Wir legten kurz vor Mitternacht mit etwa einer Viertelstunde Verspätung an.
To the accompaniment of the rowers' chants and the splash of oars, the warship left the dock.
Kurz darauf lief das Kriegsschiff in die Hafenbucht, begleitet von den Gesängen der Rudermannschaft.
Or maybe like docking one of those aircraft carriers the screen had shown them.
Oder vielleicht auch einen dieser Flugzeugträger, die sie vor kurzem auf dem Bildschirm gesehen hatten.
verb
My pay’s probably gonna be docked, so you fellows owe me something.” “How much?” Denver asked.
Wahrscheinlich werden Sie mir mein Gehalt stutzen, also schuldet ihr mir was, Leute.“ „Wie viel?“, fragte Denver.
I would like that very much." I clambered onto the dock, trembling when her hand touched my shoulder to help steady me.
Das würde ich sehr gern.« Ich kletterte auf den Pier, zitterte, als ihre Hand an meine Schulter faßte, um mich zu stützen.
I leaned back so my elbows rested on the rough wood of the dock. I lay staring straight up at the sky.
Ich lehnte mich zurück, um meine Ellbogen auf das raue Holz des Steges stützen zu können, dann legte ich mich auf den Rücken und schaute in den Himmel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test