Translation for "do drugs" to german
Translation examples
‘She always thinks I’m doing drugs.
Sie denkt immer, dass ich Drogen nehme.
“He’s just going to do drugs in a new place.”
»Er wird einfach an einem neuen Ort Drogen nehmen
There were copses where they could do drugs and have sex.
Dort gab es Baumgruppen, wo man versteckt Drogen nehmen und Sex haben konnte.
He was afraid, he told the cops, that she was doing drugs.
Er befürchtete, so hatte er den Cops erzählt, dass sie vielleicht Drogen nehme.
'The reason I'm not so much of a shit right now is because I'm not doing drugs.
Dass ich im Moment nicht ganz so ein Arschloch bin, liegt nur daran, dass ich keine Drogen nehme.
It was his one parental thing: my daughter may drink or do drugs but she is a virgin and therefore I can’t be as fucked up as I seem.
Es war sein einziges Elternding: Meine Tochter kann saufen und Drogen nehmen, so viel sie will, aber sie ist noch Jungfrau, und deshalb kann ich nicht so verkorkst sein, wie es vielleicht den Anschein hat.
It's a sad Everyplace, where citizens are always getting fired from their jobs at 7-Eleven and where the kids do drugs
Es ist ein trauriger, alltäglicher Ort, wo Bürger immer wieder aus ihrem Supermarktjob gefeuert werden und Kinder Drogen nehmen und am nächstgelegenen See die neuesten verrückten Tänze üben.
And Irvine Welsh, he makes it look like fun, the last place you can do drugs and commit crimes and not get arrested, or fat, or sick.
Bei Irvine Welsh sieht es richtig nach Vergnügen aus: das Schreiben als ein Ort, an dem man unmöglich Drogen nehmen, Verbrechen begehen, verhaftet werden, fett oder krank werden kann.
“It ain’t like some cult that dances around fires in silk robes and calls themselves Satanists so they can do drugs and fuck and listen to bad rock and roll,”
»Sie dürfen sich das nicht wie eine Sekte vorstellen, die in Seidenroben um Lagerfeuer tanzt und sich satanisch nennt, damit die Leute Drogen nehmen, ficken und schlechten Rock ’n’ Roll hören können«, sagte Claudia.
Normally I’d have been the perfect candidate for all three, except, 1) I can’t do drugs if I want my check, 2) I’m not entirely stupid and am at least curious about the world and 3) I believe corn is the devil.
Normalerweise war ich der perfekte Kandidat für alles drei gewesen, nur darf ich erstens keine Drogen nehmen, wenn ich meinen Scheck will, zweitens bin ich nicht komplett verblödet und doch zumindest flüchtig am Weltgeschehen interessiert, und drittens halte ich Mais für das Böse schlechthin.
‘So don’t do drugs.
Also. Nehmt keine Drogen.
“Bailey doesn’t do drugs.”
„Bailey nimmt keine Drogen.“
Tierwater didn’t do drugs.
Tierwater nahm keine Drogen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test