Translation for "diverse" to german
Translation examples
adjective
They enjoy a small but diverse membership.
»Der Kreis ihrer Mitglieder ist klein, aber vielfältig
Diverse. Considered benign, for the most part.
Vielfältig. Überwiegend als harmlos erachtet.
Here, of course, the dimensions of action are more diverse.
Hier sind die Dimensionen der Aktion natürlich noch vielfältiger.
diversity is the key to covering all eventualities.
Mit vielfältigen Möglichkeiten deckt man alle Eventualitäten ab.
"No," said Espinoza, "different in different places, diverse."
»Nein«, sagte Espinoza, »in sich verschieden, vielfältig
Fear could taste so deliciously diverse!
Angst konnte so wunderbar vielfältig schmecken!
It shows you what a diverse collection of cultures Mars is.
Sie zeigt einem, was für eine vielfältige Sammlung von Kulturen der Mars ist.
The scale of the city was overwhelming, the diversity of life there extraordinary.
Die Ausmaße der Stadt waren unüberschaubar, und was sie enthielten, war zu vielfältig und auswuchernd.
The window is open; many diverse and wary bird voices.
Das Fenster steht offen, die Vogelstimmen sind vielfältig und vorsichtig.
Welcome to our very diverse and somewhat... fractious family.
»Willkommen in unserer so vielfältigen und irgendwie … zersplitterten Familie.«
adjective
“—and not-very-diverse—”
»… und nicht sehr unterschiedlichen …«
And the people: They were so diverse.
Und die Leute: Sie waren so unterschiedlich.
“Not very damned diverse at all!”
Ȇberhaupt nicht sehr verdammt unterschiedlich
So many, so diverse.
So viele, so unterschiedliche Menschen.
Such a diversity of imagination, of desire.
Solch unterschiedliche Arten des Begehrens.
They were as diverse as snowflake patterns in their behaviors;
Sie waren in ihren Verhaltensweisen so unterschiedlich wie Schneeflockenmuster.
The comm indicated diverse origins.
Die Kommunikation deutet unterschiedliche Quellen an.
What an adventure it had been, for the diverse trio!
Was war es doch für ein Abenteuer für dieses so unterschiedliche Trio gewesen!
As you will remember, we were discussing the diverse kinds of table that exist in the world, and the diverse kinds of chair.
Wie Sie sich sicher erinnern, haben wir die unterschiedlichen Arten von Tischen diskutiert, die es in der Welt gibt, und die unterschiedlichen Arten von Stühlen.
What sort of project would require the services of such a diverse group?
Welche Art Projekt konnte die Dienste einer so verschiedenartigen Gruppe erforderlich machen?
Of course, even with diverse sources of funding, most endeavors will end up as failures.
Nun ist es so, dass die meisten Unternehmungen auch bei verschiedenartigen Finanzierungsmodellen am Ende scheitern.
Right now it was a challenge just integrating all the diverse elements in his complicated program.
Im Augenblick war es Herausforderung genug, all die verschiedenartigen Elemente seines komplizierten Programmes zu integrieren.
His allegiances were too diverse and the ministers too independent to permit the consistent application of influence.
Seine Vorlieben waren zu verschiedenartig und die Minister zu unabhängig, als dass eine konsequente Einflussnahme möglich gewesen wäre.
The more diverse the functions performed by an organisation, the more complex the interlocking systems and subsystems become.
Je verschiedenartiger die Funktionen sind, die eine Organisation zu erfüllen hat, desto komplexer werden die ineinandergreifenden Systeme und Subsysteme.
Earlier, I wrote that markets, because of their size and depth, are prima facie diverse.
Es wurde bereits an früherer Stelle betont, dass Märkte wegen ihrer Größe und Tiefe glaubhaft verschiedenartig sind.
You are a land of diverse peoples and mounting problems. Those problems need resolution, and you cannot resolve them alone.
Dies ist ein Land sehr verschiedenartiger Völker und wachsender Probleme, die dringend einer Lösung bedürfen, und allein seid Ihr dazu nicht imstande.
The more informed investors are, the better their collective judgment is likely to be (as long as they are also diverse and their judgments are independent).
Je besser informiert Anleger sind, desto besser wird ihr kollektives Urteil wahrscheinlich ausfallen (sofern sie verschiedenartig sind und sie ihre Entscheidungen unabhängig treffen).
adjective
The ecosystem functions as if it were fully diverse.
Dieses Ökosystem funktioniert, als wäre es mannigfaltig genug.
Foliage was equally diverse in its shapes.
Das Blattwerk zeigte sich in ebenso mannigfaltigen Formen.
“The diversity of species here is quite low,” she began.
»Die Spezies hier sind nicht sonderlich mannigfaltig«, begann sie.
But then your tastes were always diverse.
Aber du hattest ja schon immer einen mannigfaltigen Geschmack.
“Just so. And at the same time idealistic, inventive, full of cultural diversity and-“ I coughed.
„Auch das. Dazu idealistisch, erfinderisch, kulturell mannigfaltig …“ Ich hustete.
‘Mars has a highly diverse ecological system,’ Lee said.
»Mars hat ein äußerst mannigfaltiges ökologisches System«, sagte Lee.
As diverse as Da Vinci Heights is, there’s no order, no esthetic unity to it;
So mannigfaltig es in Da Vinci Heights auch zugeht, es gibt dort weder Ordnung noch ästhetische Einheit;
Maize is one of the few farm species that is more diverse than most wild plants.
Mais ist jedoch eine der wenigen Kulturpflanzen, die mannigfaltiger ist als die meisten wilden Arten.
And He also gave me to know again, in wide perspective, the immensity and diversity of the developments I witnessed.
Und wieder einmal zeigte Er mir, von einer höheren Warte aus, den umfassenden und mannigfaltigen Verlauf der Entwicklungen, deren Zeuge ich war.
The brilliant and diverse paintings were obviously selected by a man with a keen eye and a deep purse.
Die brillanten und mannigfaltigen Gemälde waren offensichtlich von einem Mann mit einem scharfen Auge und einer tiefen Börse ausgewählt worden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test