Translation for "ditties" to german
Ditties
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
It is a little ditty about the wedding night, laced as these ditties are with the usual hyperbole.
Es ist ein kleines Liedchen über die Hochzeitsnacht, und typisch für diese kleinen Liedchen ist es natürlich mit den üblichen Übertreibungen gewürzt.
Screw Hoppel and his ditties.
Scheiß auf Hoppel mit seinen Liedchen.
He could sing a bit. Ballads, ditties.
Er hat ein bißchen gesungen. Balladen, Liedchen.
There was a refrain to the ditty, to a jazzy, hip beat.
Das frivole Liedchen hatte einen Refrain mit einem abgehackten, jazzigen Rhythmus:
An old ditty by John Mellencamp finally leaped to mind.
Schließlich fiel ihm ein altes Liedchen von John Mellencamp ein.
Foaly liked to sing a little ditty while he worked.
Foaly sang bei der Arbeit gerne ein kleines Liedchen.
Probably a little furry-animal-we-love-you ditty.
Wahrscheinlich irgendein Liedchen über ein kleines süßes wuscheliges Tier.
playful diversion.  Singing an Irish ditty she had learned as a child,
Sie stimmte ein Liedchen an, das sie als Kind gelernt hatte, wickelte sich ein Tuch um die Hand, formte
‘Ah well… those are ditties you can really dance a sweat to. And then there’s…’
»Ja, jedenfalls sind das Liedchen, bei denen man wirklich in Fahrt kommt. Und dann gibt es noch …«
Homer climbed in the wagon whistling one of Jasper’s more monotonous ditties.
Homer kam in den Wagen geklettert und pfiff dabei eines von Jaspers monotoneren Liedchen.
noun
I watched her, rosy, gold-dusted, beyond the veil of my controlled delight, unaware of it, alien to it, and the sun was on her lips, and her lips were apparently still forming the words of the Carmen-barmen ditty that no longer reached my consciousness.
ich beobachtete sie - rosig, golden bestäubt- hinter dem Schleier meiner beherrschten Lust, die sie nicht wahrnahm, die ihr fremd war, und die Sonne lag auf ihren Lippen, und ihre Lippen formten anscheinend noch immer die Worte des Carmen-Barman-Singsangs, welcher mein Bewußtsein nicht mehr erreichte.
Alicia saw soldiers, camp followers, and children wandering about, transparent and ghostly, and in the midst of this sorry spectacle, she heard again, for the hundredth time during that voyage, a childish voice repeating a silly ditty: “Day star of gold, don’t let me get cold, during the night, when there is no light, day star of gold . . .”
Alicia sah Soldaten, Soldatenfrauen und Kinder kreideweiß und gekrümmt umherlaufen, und hörte als Untermalung dieses wenig erbaulichen Anblicks zum hundertsten Mal, seit sie abgelegt hatten, ein Kinderstimmchen immer den gleichen absurden Singsang wiederholen:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test