Translation for "dissuading" to german
Dissuading
verb
Translation examples
I’m not going to dissuade you.
Ich werde dich nicht davon abbringen.
But she would not be dissuaded.
Aber sie ließ sich nicht davon abbringen.
You are not easily dissuaded.
Du lässt dich nicht leicht von einem Ziel abbringen.
I’m not trying to dissuade you.
Ich möchte dich nicht davon abbringen, keineswegs.
named Eric would not be dissuaded.
Doch dieser ›Kundschafter‹ namens Eric ließ sich nicht abbringen.
"The ores will not be dissuaded from this path," he said.
»Die Orcs werden sich nicht von ihrem Weg abbringen lassen«, sagte er.
I dissuaded her, at least temporarily.
Davon konnte ich sie abbringen, wenigstens vorübergehend.
“Are you trying to dissuade me?” Morgon asked, surprised.
»Wollt Ihr mich davon abbringen?« fragte Morgon überrascht.
"I will not be dissuaded!" I exclaimed with forced bravado.
»Ich werde mich nicht davon abbringen lassen!«, rief ich forsch und mit heroischer Gebärde.
Only Robin Warren believed and would not be dissuaded.
Nur Robin Warren glaubte, was er sah, und ließ sich nicht davon abbringen.
verb
I want to dissuade you from any rescue attempts.
Ich möchte euch von irgendwelchen Rettungsaktionen abraten.
I would try to dissuade a friend from taking such a risk.
Wenn sich eine Freundin zu solch einem Risiko entschlösse, dann würde ich ihr abraten.
Dissuading them all, making the journey sound so boring that none of them would want to come along.
Er wollte ihnen allen von der Reise abraten, sie entmutigen, und er stellte sie so langweilig dar, daß keiner mehr Lust verspürte, mitzukommen.
They were grieved indeed at the going of their kinsfolk and long friends, but would rather dissuade them than aid them;
Wohl waren sie bekümmert, dass ihre Verwandten und alten Freunde fortgingen, doch mochten sie ihnen lieber abraten als helfen;
Sometimes – as in this particular instance – I am not allowed to tell the king outright that he is committing a mistake, or to dissuade him from a hasty action.
Manchmal, wie im gegebenen Fall, kann ich dem König nicht einfach sagen, dass er im Begriff ist, einen Fehler zu machen, und ihm von einer übereilten Handlung abraten.
The chiliarch had tried to hand me my fee instead of casting it on the ground at my feet (as is customary), and I had had to dissuade him for the sake of his own reputation.
Der Chiliarch hatte versucht, mir meinen Lohn in die Hand zu drücken, anstatt mir das Geld (wie es der Brauch war) vor die Füße zu werfen, wovon ich ihm um seines Rufes willen hatte abraten müssen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test