Translation for "dissipates" to german
Translation examples
Dissipated: dissolved, faded away.
Dissipieren: zerstreuen, umwandeln.
You'll have to find some way to dissipate it.
Sie müssen eine Möglichkeit suchen, ihn zu zerstreuen.
I am here today to dissipate that cloud.
Ich stehe heute hier, um diese Wolke zu zerstreuen.
I have to keep my mood or the elementals will dissipate.
Ich muß in Stimmung bleiben, sonst zerstreuen sich die Elemente.
the interior heat of the animal took a long time to dissipate;
die Körperwärme des Tiers brauchte lange, um sich zu zerstreuen;
The brandy fumes curling in my brain began to dissipate in this squalor.
In diesem Schmutz begann der Branntweindunst in meinem Hirn sich zu zerstreuen.
The venom seemed to spread against an invisible shield and dissipate.
Die Lohe schien gegen einen unsichtbaren Schild zu prallen und sich zu zerstreuen.
The light faded into purple glare and began to dissipate.
Das Leuchten verblich zu einem grellen, violetten Schein und begann sich zu zerstreuen.
The stuff of science is so heterogeneous that it can disrupt and dissipate your concentration.
Der Stoff der Wissenschaft ist so mannigfaltig, daß es einen zerreißen und zerstreuen kann.
Shouts of happiness, agreement, disagreement, cries of it was their pleasure, and the crowd began dissipating.
Äußerungen des Glücks, der Zustimmung, der Ablehnung, Rufe, die Freude sei ganz ihrerseits, und die Menge begann, sich zu zerstreuen.
I cannot dissipate my energies.
Ich kann meine Energie nicht willkürlich verschwenden.
If a young fellow really understood this world crisis, he would surely stick to whatever work he was doing, and not throw himself away in dissipations.
Wenn ein junger Mann diese Weltenkrise wirklich begriffen habe, werde er bei seiner Arbeit bleiben, egal, was für einer, und seine Energien nicht an ein Lotterleben verschwenden.
It is the luxurious and dissipated who set the fashions which the herd so diligently follow. The traveller who stops at the best houses, so called, soon discovers this, for the publicans presume him to be a Sardanapalus, and if he resigned himself to their tender mercies he would soon be completely emasculated. I think that in the railroad car we are inclined to spend more on luxury than on safety and convenience, and it threatens without attaining these to become no better than a modern drawing-room, with its divans, and ottomans, and sunshades, and a hundred other oriental things, which we are taking west with us, invented for the ladies of the harem and the effeminate natives of the Celestial Empire, which Jonathan should be ashamed to know the names of.
Die Mode, der die Herde emsig folgt, wird von den Reichen und Verschwendern vorgeschrieben .Der Reisende, der in den sogenannten besten Häusern residiert, erkennt das schnell, denn die Wirte halten ihn von vornherein für einen Sardanapal, und gäbe er sich ihren Händen hin, dann wäre er bald vollkommen verwöhnt. Scheinbar gilt bei unseren Eisenbahnwaggons die Sorge mehr dem Luxus als der Sicherheit und Tauglichkeit und, ohne für diese zu garantieren, drohen sie, sich in moderne Salons zu verwandeln, mit Diwanen und Ottomanen, mit Markisen und hundert anderen importierten Orientalia, die für Haremsdamen erfunden wurden
For otherwise we are in danger of dissipating our energies and our goals, of rushing off in too many different directions, after too many dreams.
Denn sonst laufen wir Gefahr, unsere Energien und Ziele zu verzetteln, uns in zu viele verschiedene Richtungen zu bewegen und zu vielen Träumen nachzujagen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test