Translation for "dissimilar to" to german
Translation examples
We are not dissimilar, thought John.
Setzen wir uns!« Er ist mir nicht unähnlich, dachte John.
He remembered a gallery not so dissimilar to this, in Shaunesta, on Chel.
Er erinnerte sich an eine Galerie, dieser nicht unähnlich, in Shaunesta, auf Chel.
Two young women, not dissimilar types.
Zwei junge Frauen, vom Typ her einander nicht unähnlich.
The woman was dressed in clothes not dissimilar to Kassad’s.
Es war eine Frau, groß und mit Kleidungsstücken angezogen, die denen Kassads nicht unähnlich waren.
Not dissimilar to the armour we wear, except on a much higher level.
Nicht unähnlich der Rüstung, die wir tragen, nur auf einer viel höheren Stufe.
The basic principles are not dissimilar—and I have always liked working with numbers.
Die Grundprinzipien sind sich nicht unähnlich – und ich habe schon immer gerne mit Zahlen gearbeitet.
Aside from wings, Jhaniikest was not too dissimilar in form from a human.
Abgesehen von diesen Flügeln war Jhaniikest einem menschlichen Wesen nicht allzu unähnlich.
The shifting of the time fields in the Valley creates a sense of vertigo in him not too dissimilar from nausea.
Die Veränderungen der Zeitfelder in dem Tal lösen ein Schwindelgefühl in ihm aus, das einer Übelkeit nicht unähnlich ist.
But perhaps it is not surprising that this should be so – for I suspect Commissioner Lin is in a position not dissimilar to Charlie’s.
Aber vielleicht ist das nicht weiter verwunderlich, denn ich nehme an, er befindet sich in einer Lage, die der von Charlie nicht ganz unähnlich ist.
interspersed in this front line of ten-foot giants were dull green tanks not dissimilar to the Helder design.
eingeschoben in diese Schützenkette waren stumpfgrün gestrichene Panzer, die der heldonischen Bauart nicht unähnlich waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test