Translation for "disraeli's" to german
Disraeli's
Translation examples
One had the face of Gladstone; the other, of Disraeli.
Der eine hatte das Gesicht Gladstones, der andere das Disraelis.
Alice could get away with giving her androids the faces of Gladstone and Disraeli because she had no animus toward them.
Alice nahm man es nicht übel, daß sie ihren Androiden die Gesichter Gladstones und Disraelis gegeben hatte, da sie ihnen keinen Haß entgegenbrachte.
The newspapers had already printed Patel's suggestion that Stephen would be a likely candidate to become infused with the spirit of Disraeli.
Die Zeitungen hatten bereits über Patels These berichtet, daß Stephen ein geeigneter Kandidat wäre, Disraelis Geist zu rezipieren.
It was an astounding body of literature to have been produced by a man who also edited a monthly magazine, served as a member of Parliament and became one of Disraeli's principal advisors.
Wenn man bedachte, daß der Autor dieses umfassenden literarischen Werkes gleichzeitig ein monatlich erscheinendes Magazin herausgab, Mitglied des Parlaments war und einer von Disraelis wichtigsten Beratern wurde, kam man aus dem Staunen gar nicht mehr heraus.
I remembered the English exiles I had seen in Menton, how they read and reread the exploits of General Gordon of Khartoum, the Life of Benjamin Disraeli, dividing their love between dead famous generals and statesmen and neighbouring Italy.
Ich erinnere mich an die englischen Emigranten, die ich in Menton gesehen hatte, daran, wie sie die Heldentaten von General Gordon in Khartoum, Das Leben Benjamin Disraelis lasen und wieder lasen, wie sie ihre Liebe aufteilten zwischen ruhmreichen toten Generälen und Politikern und dem angrenzenden Italien.
Sean muttered in English, remembering Disraeli’s wee couplet: How odd of God / to choose the Jews. "My very much esteemed lady Suukmel," he said then in his strangely accented K’San, "one thing I can say for certain.
»Mist, jawohl, so könnte es sein«, murmelte Sean auf Englisch und dachte an Disraelis kleines Couplet: Wie seltsam von Gott, die Juden zu erwählen. »Meine hochverehrte Lady Suukmel«, sagte er dann in seinem fremdartig gefärbten K’San, »eines kann ich Ihnen versichern: Man kann nie wissen, wem Gott seine Liebe schenken wird.«
(One of those revered prime ministers was actually a Drood, on his mother’s side, but I can never remember which.) God alone knows what the three of them were discussing, but given the expressions on Disraeli’s and Gladstone’s faces, Jacob was almost certainly telling them one of his famously filthy jokes.
(Einer dieser beiden verehrten Premierminister war in Wahrheit ein Drood mütterlicherseits, aber ich kann mir nie merken, welcher.) Gott allein weiß, was die drei da besprachen, aber den Mienen Disraelis und Gladstones nach zu urteilen erzählte ihnen Jacob fast sicher einen seiner berühmt schmutzigen Witze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test