Translation for "disqualifications" to german
Translation examples
Disqualification from the Maritime Service.
Disqualifikation, Entlassung aus dem Seedienst.
What she actually saw, however, was Rudys disqualification.
Was sie tatsächlich sah, war Rudis Disqualifikation.
Initiating contact with the crew means immediate disqualification from the—
Kontakt zur Crew herbeizuführen bedeutet sofortige Disqualifikation von...
It could still turn out that the pursuer's false start would eventually lead to disqualification.
Es konnte sich aber durchaus erweisen, daß der Frühstart des Jägers letzten Endes zur Disqualifikation führen würde.
Some pretty strange disqualifications take place at the Trials sometimes, but the runners usually accept them.
Manchmal gibt es bei den Ausscheidungskämpfen einige merkwürdige Disqualifikationen, aber für gewöhnlich akzeptieren die Läufer solche Entscheidungen.
The match is decided by a disqualification, a mistake on the part of Tomashevsky, accidentally handing the match to his opponent, Evgeny Lysenko.
Die Partie ist durch Disqualifikation entschieden, durch einen Fehler Tomaschewskis, der das Feld versehentlich seinem Gegner Jewgenij Lysenko überließ.
I was not first to the apex of the tower, but if you kill the HydrO, he will be eliminated by death and you by disqualification, and I will become the legitimate winner.
Ich war nicht der erste auf dem Turm, aber wenn du den HydrO umbringst, wird er durch Tod eliminiert, und du durch Disqualifikation, und ich werde der legitime Sieger des Wettkampfes.
More than sufficient evidence was found to justify the immediate disqualification of Master Muhammad Dubai from all his Autumn O-level examinations;
Es fand sich genug Beweismaterial, um den sofortigen Ausschluß des Schülers Muhammad Dubai von allen Prüfungen zu rechtfertigen.
Blether… brought his troubles upon himself… blether blether… accept the conclusions… however… exceptional case… I'll say so… permanent disqualifications… Oh, I see, what they're most afraid of is the legal profession, all of which knows this is the greatest miscarriage of justice since, since… yes, so if they allow him to be reinstated… blether, blether… fullest and most anxious considerations… free pardon.'
Blabla … hat sich seine Unannehmlichkeiten selbst zuzuschreiben … blablabla … stimme den Schlussfolgerungen zu … jedoch … Ausnahmefall … kann man wohl sagen … dauerhafter Ausschluss … Ah, ich verstehe, die meiste Angst haben sie vor den Juristen, die allesamt wissen, dass dies der größte Justizirrtum ist seit, seit … ja, wenn sie ihm die Wiederzulassung möglich machen … blablabla … nach reiflicher und sorgfältigster Erwägung … Begnadigung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test