Translation examples
“You are ordered to disperse.”
»Wir befehlen Ihnen, sich zu zerstreuen
Others start to disperse after him.
Nach ihm zerstreuen sich auch andere.
The crowd began to disperse.
Die Menge begann sich zu zerstreuen.
I had it disperse itself again.
Ich brachte es dazu, sich wieder zu zerstreuen.
Another modulation, and the ghosts disperse.
Eine weitere Modulation, und die Gespenster zerstreuen sich.
The cloud of spacesuits began to disperse.
Die Wolke aus Raumanzügen begann sich zu zerstreuen.
Tell your men to disperse.
Sag deinen Männern, sie sollen sich zerstreuen.
Furthermore, you could disperse the cloud, the way a flock of birds disperses with a gunshot.
Außerdem könnte man die Wolke zerstreuen, so wie sich ein Vogelschwarm nach einem Schuss zerstreut.
And until he is destroyed-or you are dead-they will not disperse.
Und solange er nicht vernichtet ist – oder Ihr tot – werden sie sich nicht zerstreuen.
“Once they break cover, they’ll disperse.
Sobald sie ihre Deckung verlassen, werden sie sich verteilen.
There was no breeze to help disperse the ashes.
Es ging keine Brise, die einem helfen konnte, die Asche zu verteilen.
We all freeze, and then, when Tack motions, disperse into the woods.
Wir erstarren alle und dann, als Tack winkt, verteilen wir uns im Wald.
“Uh—we can’t see through the cloud until it disperses.
Äh – wir können nichts erkennen, zuerst muss sich die Explosionswolke verteilen.
The team would disperse until the next sighting.
Das Team würde sich bis zur nächsten Meldung, er sei gesichtet worden, wieder verteilen.
We will begin dispersing the strongest within the next three days.
Wir wollen in den nächsten drei Tagen damit beginnen, die Kräftigsten zu verteilen.
The pulses allow for vaporized material to disperse, increasing the ability to hit.
Die Impulse gestatten dem verdampften Material, sich zu verteilen, und erhöhen so die Schadenswirkung.
The women dispersed, glad to have something to do. The tension eased.
Die Kriegerinnen waren froh, dass sie sich mit ihren Aufgaben verteilen konnten. So legte sich die Spannung.
The Prophecy of Light, however, hath chosen to disperse its power among many.
Die Prophezeiung des Lichtes jedoch hat erwählt, ihre Macht auf viele zu verteilen.
Convey them to the dispersal point at MAB South. Do you understand? Fine. Then sign here.
Bringen Sie sie zum Verteiler im Luftwaffenstützpunkt Süd. Haben Sie verstanden? Schön. Dann unterschreiben Sie hier.
“I don’t suppose you’re going to disperse the crowd,” I said.
»Ich nehme an, Sie werden die Menge nicht auflösen«, erwiderte ich.
On that occasion they reefed the sails and waited for the mists to disperse.
Damals hatte man die Segel gerefft und darauf gewartet, dass sich der Nebel auflösen würde.
‘I will send them a pardon for all their crimes, on condition they disperse.’
»Ich werde ihnen die Strafe für sämtliche Verbrechen erlassen, unter der Bedingung, dass sie sich auflösen
It will melt and disperse, and its elements will go back into the planetary pool.
Dann wird er schmelzen und sich auflösen, und seine Elemente wandern wieder zurück in das planetare Reservoir.
if you disperse, he'll snatch you and your bases in detail before you can rally.
wenn Sie den Verband auflösen, schnappt er sich Ihre Schiffe und Ihre Basen einzeln, bevor Sie sich wieder sammeln können.
Eventually, the atoms in these films too would be dispersed, but for the moment they could astonish and frighten the living.
Irgendwann würden auch diese Filme sich auflösen, bis dahin aber könnten sie die Lebenden in Staunen und Schrecken versetzen.
The ch’áádii will start to disperse, and then he’ll be free to go find some other black soul to turn into a skinwalker.
Der Ch’įįdii wird sich auflösen, und dann is’ er frei und kann sich eine andere schwarze Seele suchen, die er in einen Skinwalker verwandelt.
We will arrive, they will disperse, and we will be left with no choice but to chase them into the galactic arms and back—because Shimrra will not have it otherwise.
Wenn wir eintreffen, werden sie sich auflösen, und es wird uns keine Wahl bleiben, als sie in die Arme der Galaxis und wieder zurückzuscheuchen − weil Shimrra es nicht anders haben will.
They'll know they've been rumbled, and they'll panic-they'll disperse and try to regroup later.
Sie wissen genau, dass wir sie am Kanthaken haben, und werden in Panik geraten. Sie werden sich auflösen und später neu formieren müssen.
»All right, then, Frank,« I said softly, holding out my arm and letting the ch’áádii wrap itself around me and disperse.
»Also gut, Frank.« Ich streckte den Arm aus, damit sich der Ch’įįdii an mir festhalten und sich auflösen konnte.
But the clouds would disperse through the world.
Doch die Wolken würden sich über die ganze Welt verbreiten.
Insects disperse pollen by literally devouring the stamens.
Insekten verbreiten die Pollen, indem sie die Staubgefäße regelrecht verschlingen.
So I’m dispersing the last fragments of the archive and making myself scarce. I’m going into hiding.
Also verbreite ich die letzten Fragmente der Archive und mache mich aus dem Staub.
Time was the thing now -- some twenty days to gather new energy, go through the metamorphosis and disperse.
Worauf es jetzt ankam, war die Zeit – ungefähr zwanzig Tage, um neue Kräfte zu sammeln, die Metamorphose zu vollziehen und sich zu verbreiten.
If that's the case, and the object is not only to create a mutant strain but to disperse it in this country, then we're defenseless.
Wenn das der Fall ist und das Ziel der ganzen Aktion nicht nur darin besteht, eine mutierte Linie zu schaffen sondern das Virus in diesem Land zu verbreiten, dann besitzen wir keinerlei Verteidigungsmöglichkeiten.
Floral scents disperse and mingle; the sky that we can see in its entirety is a huge sheet of copper that quivers as the birds drum on it with tiny sticks wrapped in felt.
Blütendüfte verbreiten sich und verschmelzen miteinander, der Himmel, der ganz zu sehen ist, gleicht einem riesigen Kupfertablett, das die Vögel mit Schlägen von kleinen stoffumwickelten Trommelstöcken vibrieren lassen.
Incense glowered through the wrought-gold screens of exotic braziers, and crystalline vials of perfumed spirits, dyed the colors of tropical blossoms, sloshed about with great sodden wicks hanging out of 'em to disperse the scent into the air.
Durch die aus Blattgold gefertigten Schirme, die die exotischen Kohlenpfannen bedeckten, glühte Weihrauch hindurch, und aus kristallenen Phiolen mit Duftessenzen, die nach dem Vorbild tropischer Blüten gefärbt waren, hingen gewaltige voll gesogene Dochte, um den Duft in der Luft zu verbreiten.
The place was all a-dangle with small charms, cleverly made in the shape of trees, impregnated with rare perfumes. Incense glowered through the wrought-gold screens of exotic braziers, and crystalline vials of perfumed spirits, dyed the colors of tropical blossoms, sloshed about with great sodden wicks hanging out of ’em to disperse the scent into the air.
Überall im Raum hingen kleine Amulette, geschickt in Baumform gearbeitet und mit kostbaren  Düften  durchtränkt.  Durch  die  aus  Blattgold  gefertigten Schirme,  die  die  exotischen  Kohlenpfannen  bedeckten,  glühte Weihrauch  hindurch,  und  aus  kristallenen  Phiolen  mit  Duftessenzen,  die  nach  dem  Vorbild  tropischer  Blüten  gefärbt  waren, hingen gewaltige voll gesogene Dochte, um den Duft in der Luft zu verbreiten.
Concentrating her gaze she watched a hemisphere of smoke, or dust, expand and disperse.
Sie blickte hin und sah eine Halbkugel aus Rauch oder Staub aufsteigen und sich verstreuen.
‘And in the process vaporise and disperse half of the moon’s matter.’ Volyova nodded sagely.
»Und dabei die Hälfte der Mondmasse verdampfen und in alle Winde verstreuen würden.« Volyova nickte bedächtig.
The force of each explosion was small, just enough to disperse a large quantity of white powder.
Die Sprengkraft jedes Gefechtskopfs war gering und reichte gerade dazu aus, eine große Menge von weißem Pulver zu verstreuen.
I remember that at the beginning, you—the Captain—said we were dispersing too much, trying to hold too much ground.
Ich erinnere mich, daß Sie … daß der Captain am Anfang gesagt hat, wir würden uns zu weit verstreuen und versuchen, zu viel Boden zu behaupten.
             "It would be so easy to kill him now, disperse his soul into the rocks and mold, and send it flying with the wind-borne dust."
»Es wäre leicht, ihn jetzt zu töten, seine Seele über die Felsen und Erdkrumen zu verstreuen und mit dem aus dem Wind geborenen Staub treiben zu lassen.«
The swarm, first accelerated by rail-gun, ignited solid-fuel rockets to disperse and then bring the missiles in to target points all along the station.
Der Schwarm wurde zunächst durch Schienenkanonen beschleunigt und zündete dann seine Feststoffraketen, um sich zu verstreuen und die Zielpunkte überall auf der Station anzusteuern.
Both are available here at Pell, although the Council has finished its quarterly business and it’s in the process of dispersing as ships leave.
Beides steht hier auf Pell zur Verfügung, wenn auch der Rat gerade seine vierteljährliche Sitzung beendet hat und im Begriff steht, sich mit den abgehenden Schiffen zu verstreuen.
The formula, please!' 'Aine verseos!' 'Good. Look at my hand. The same move and disperse the light in the air.' 'Aine aen aenye!' 'Excellent.
Die Formel bitte!« »Aine verseos!« »Gut. Schau auf meine Hand. Dieselbe Geste, und verstreu das Licht in der Luft.« »Aine aen aenye!« »Hervorragend.
Crossing the threshold to eusociality requires only that a female and her adult offspring fail to disperse to start new, individual nests. Instead, they remain at the old nest.
Um die Schwelle zur Eusozialität zu überschreiten, müssen nur ein Weibchen und seine erwachsenen Nachkommen sich nicht verstreuen, um neue, individuelle Nester zu gründen, sondern im alten Nest verbleiben.
The third model can be found in movies like The Asphalt Jungle and Reservoir Dogs, where a group of individuals comes together to pull off a single job and then disperses, very much the way an independent film gets made.
Das dritte Strukturmodell findet sich in Filmen wie Asphaltdschungel und Reservoir Dogs, in denen ein paar Individualisten für einen einmaligen Coup zusammenkommen und dann wieder auseinander gehen – was übrigens auch der Machart der Produktionen unabhängiger Filmemacher ähnelt.
“Is there any way you could disperse us just a little, enough for a press blast, or something?”
»Könnten Sie uns vielleicht versprengen, für einen Zeitungsbericht oder so was?«
Immediately toss the hot pasta with the cauliflower pesto and half of your reserved cooking water, until everything is nicely dispersed. If the pesto still feels too thick, loosen it with the remaining reserved cooking water.
Die dampfenden Nudeln sofort mit dem Blumenkohl-Pesto und der Hälfte des zurückbehaltenen Nudelwassers vermengen, bis alles schön gleichmäßig vermischt ist. Sollte sich das Pesto noch etwas zu fest anfühlen, mit dem restlichen Nudelwasser in der Tasse auflockern.
Outside, the fog began to disperse as their own reaction drives brought them to the margin of the nebulosity. Was he imagining things, or was the plastic window transparency slightly pitted?
Draußen begann sich der Nebel zu verziehen. Anscheinend waren sie am Rand der Wolke angelangt. Sah er Gespenster, oder war die Plastikscheibe vor ihm tatsächlich zerkratzt?
The reek of roe didn’t show any sign of dispersing as the others busied themselves stripping down the emergency camping gear to scavenge any-thing remotely thermal they could wrap around the shivering Blaine.
Der Geruch von Fischroggen machte keine Anstalten, sich zu verziehen, während die anderen damit beschäftigt waren, die Camping-Ausrüstung nach Dingen zu durchforsten, mit denen sie Blaine wärmen konnten.
Most of the crowd at dinner had dispersed;
Die meisten der Essensgäste hatten sich bereits verlaufen;
The policeman was still there, and the crowd had dispersed.
Dort stand immer noch der Polizist; die Menge hatte sich verlaufen.
Seek some place after the Ohtija have dispersed.
Such dir ein Fleckchen, nachdem sich die Ohtija verlaufen haben!
The band of spectators had begun to disperse, now that the best of it was over.
Die Zuschauergruppe begann sich zu verlaufen, jetzt, wo das Beste vorbei war.
When the crowds outside the courtroom had dispersed, George was taken back to Stafford Gaol.
Als sich die Menschenmenge vor dem Gerichtsgebäude verlaufen hatte, wurde George ins Gefängnis von Stafford zurückgebracht.
When the crowd had dispersed, I trundled the first box of silverware out to the dimly lit entryway.
Als sich die Menge verlaufen hatte, schleppte ich den ersten Karton mit Silberzeug in die spärlich beleuch­tete Eingangshalle.
It took several hours, however, for the crowd to disperse, and several days for the town to quiet down to any extent.
Trotzdem dauerte es noch Stunden, ehe sich die Menge verlaufen, noch Tage, eh sich die Stadt leidlich beruhigt hatte.
In the disorder that followed his exit, Ninette and Landon sat with Doctor Ascolini and waited for the chattering crowd to disperse.
In dem Gedränge, das nun folgte, saßen Ninette und Landon schweigend neben Doktor Ascolini, bis die Menge sich verlaufen hatte.
In subsequent centuries, Jorax and his fellows had discovered and reactivated thousands of Klikiss robots dispersed in other storage—or hiding—places on various worlds.
Im Verlauf der nächsten Jahrhunderte fanden und reaktivierten Jorax und die anderen tausende von Klikiss-Robotern in Basen – oder Verstecken – auf verschiedenen Welten.
The three children were grown and gone by the time I met Lonoff and Hope in 1956, and though the grinding discipline of his daily writing life was in no way altered by their dispersal—no more than by the disappearance of passion that dogs connubial life—Hope's response to her isolation in the remote Berkshire farmhouse was vividly on display in just the few hours I was there.
Als ich Lonoff und Hope 1956 kennenlernte, waren ihre drei Kinder bereits erwachsen und hatten das Haus verlassen, und obwohl diese Tatsache ebensowenig an der harten Disziplin seines täglichen Lebens als Schriftsteller änderte wie das Verschwinden der Leidenschaft, zu dem es im Verlauf einer Ehe kommt, war während der wenigen Stunden, die ich dort verbrachte, deutlich zu spüren, wie sehr Hope unter der Isolation in der Abgeschiedenheit dieses Bauernhauses in den Berkshires litt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test