Similar context phrases
Translation examples
noun
He leaped to his feet and took the disk to dispatch.
Dann sprang er auf und brachte die Disk zum Versand.
receipt and dispatch of all capsules, drones, and personnel;
Annahme und Versand aller Module, Drohnen und Personal;
But he liked preparing canvases almost as much as he liked dispatch;
Aber er mochte das Präparieren der Leinwände fast ebenso sehr wie den Versand.
Miss D’Arcy’s the rep. there, but they’ve done so well recently that she coopted a friend to help with dispatch.
Miss D'Arcy ist dort die Vertreterin, aber sie haben ja neuerdings so gut gearbeitet, daß sie eine Freundin als Hilfe beim Versand angeworben hat.
Outside, by day and night, dispatch riders lined up to collect or deliver documents too confidential to be entrusted to digital transfer.
Tag und Nacht warteten vor dem Haus Kuriere, um Dokumente zu bringen oder abzuholen, die für den digitalen Versand zu vertraulich waren.
All Entry Forms and Fees Forms should be ready for final dispatch to the Syndicate by Friday 20th or at the very latest, I'm told, by the 21st.
Melde- und Gebührenformulare sind angeblich bereit zum endgültigen Versand an den Verband für Freitag, den 20., oder allerspätestens, wie man mir sagt, den 21.
Round this way and up this staircase by the lift, through the Dispatching and here you are—right opposite the home of British Beauty. Children, here’s Mr.
Die Treppe neben dem Aufzug hinauf, durch den Versand, und da sind wir schon – hinter dieser Tür finden Sie Englands ganze Schönheit versammelt. Kinder, Mr.
Her chamber has been turned into a kind of warehouse. All kinds of numbered objects lie around it--some crated, as though ready for dispatch, some open, still awaiting processing.
Ihre Kammer wird als eine Art Lagerraum für zahllose nummerierte Objekte genutzt – einige liegen in Kisten verpackt, so als seien sie zum Versand bereit, andere warten noch darauf, dass man sich um sie kümmert.
On Thursday afternoon, the stereos were distributed by the dispatching department to the London papers by hand, and to the provincial papers by post and train, and if nothing went wrong with these arrangements, the advertisement duly appeared in Friday’s Morning Star and in other papers on the dates provided for.
Am Donnerstagnachmittag wurden die Matern vom Versand per Boten an die Londoner Zeitungen, per Post und Bahn an die Provinzblätter verschickt, und wenn alles gutging, erschien die Anzeige planmäßig am Freitag im Morning Star und an den vorgesehenen Tagen in den übrigen Zeitungen.
Upon his return to the pigeon loft at Kiryat Anavim he reported to the operations officer, who told him, “You passed your baptism by fire. I hear you performed really well.” He gave him a pigeongram to dispatch to Tel Aviv.
Zum Schlag in Kirjat Anavim zurückgekehrt, meldete er sich beim Einsatzoffizier, der zu ihm sagte: »Mabruk für die Feuerprobe, ich habe gehört, du hast dich gut bewährt.« Dann übergab er ihm eine Brieftaubendepesche zur Absendung nach Tel Aviv.
As of the time Pentelikon's drone was dispatched, the count of survivors was approximately as follows: eight monitors, six superdreadnoughts, seven carriers, eleven battlecruisers, twenty-one heavy and light cruisers, forty-one destroyers and escort destroyers, and virtually the entire fleet train.
Zum Zeitpunkt der Absendung der Drohne der PENELIKON waren in etwa folgende Schiffseinheiten noch intakt: acht Monitore, sechs Superdreadnoughts, sieben Trägerschiffe, elf Schlachtkreuzer, einundzwanzig schwere und leichte Kreuzer, einundvierzig Zerstörer und Begleitzerstörer und praktisch der gesamte Flottentross.
noun
Dispatches by balloon.
Depeschen mittels Ballon.
Writing more dispatches?
Neue Depeschen schreiben?
‐ Warmaster Macaroth, dispatch
Kriegsmeister Macaroth Depesche an
Now for the dispatches from the Venetian merchants—
Und nun zu den Depeschen von den venezianischen Handelshäusern …
A few short dispatches and then silence.
Ein paar kurze Depeschen und dann Funkstille.
That is what this morning’s dispatch said.
So stand es heute Morgen in der Depesche.
One query: do we have dispatches on board?
Eine Frage: Haben wir Depeschen an Bord?
She sent him letters by pneumatic tube, dispatches.
Sie schickte ihm Rohrpostbriefe, Depeschen.
Loring Macanelly will be our dispatch reader.
Loring Macanelly wird unser Depeschen-Leser.
The dispatch hadn’t been discovered.
Die Depesche an den polnischen Widerstand war nicht entdeckt worden.
verb
The clerk who had accepted the message could not recall the person who had passed it in for dispatch.
Der Beamte, der das Telegramm angenommen hatte, konnte sich nicht mehr an den Aufgeber erinnern.
The fact that a messenger had been dispatched to the heart of the palace on my behalf was unbelievable enough.
Auch konnte ich fast nicht glauben, daß man einen Boten in das Herz des Palastes entsenden würde.
When we dispatch a colony of settlers, called a 'splinter,' it is a group large enough to continue our society.
Wenn wir eine Kolonistengruppe entsenden, ›Splitter‹ genannt, so ist sie groß genug, um die Struktur unserer Gesellschaft nachzubilden.
Since it is so important an occasion, it seemed only fitting that we should dispatch an observer to make sure that you didn't cheat.
Und weil es ein so wichtiges Ereignis ist, schien es uns nur angemessen, einen Beobachter zu entsenden, der sich davon überzeugen soll, daß Sie nicht schummeln.
The second problem was worse: it was almost certain that the United States would dispatch a protective Reconnaissance Unit to Wilkes.
Das zweite Problem war schlimmer: Es war fast gewiss, dass die Vereinigten Staaten zum Schutz eine Aufklärungseinheit nach Wilkes entsenden würden.
The Peruvian government, fearing an economic boycott by Western countries, announced the immediate implementation of reforms and the dispatch of military and police forces to Putumayo.
Da sie ein Wirtschaftsembargo befürchtete, habe die peruanische Regierung erklärt, sie werde die angekündigten Reformen ohne Aufschub durchführen, Armee und Polizeikräfte nach Putumayo entsenden.
He was taking a flyer—he couldn’t justify dispatching a team based on the fact that an American had special-ordered Marmite from a small hotel in the neighborhood.
Er folgte einer Eingebung  – er konnte es nicht rechtfertigen, ein Team zu entsenden, nur weil ein Amerikaner über ein kleines Hotel in seiner Nähe eine Marmite-Bestellung aufgegeben hatte.
“Before dispatching you for service in the Jihad, we will follow the traditions of Ginaz and complete a ceremony established long before the time of Jool Noret.”
»Bevor ich euch in den Dienst am Djihad entsende, wollen wir uns an die Tradition von Ginaz halten und ein Zeremoniell veranstalten, dessen Ursprünge bis in die Zeiten lange vor Jool Noret zurückreichen.«
I will need the balance of that time to muster and dispatch a force adequate to hold the passes. I will have to tell our people something soon.
Ich benötige die verbleibenden Tage, um eine Streitmacht aufzustellen und zu entsenden, die groß genug ist, um den Pass zu verteidigen. Ich werde unserem Volk bald etwas von der Entwicklung sagen müssen.
Lord Tyrell would doubtless dispatch a goodly number of knights to see his mother safely home, and the fewer Tyrell swords in the city, the more soundly the queen would sleep.
Lord Tyrell würde zweifellos eine stattliche Anzahl seiner Ritter entsenden, um seine Mutter sicher nach Hause zu geleiten, und je weniger Tyrell-Schwerter sich in der Stadt befanden, desto ruhiger würde die Königin schlafen.
In fact, Jag had been forced to dispatch entire fleets to the most remote corners of the Empire, for fear that their officers would side with Lecersen or Vansyn rather than Jag, the legitimate Head of State.
Tatsächlich war Jag gezwungen gewesen, ganze Verbände in die abgelegensten Winkel des Imperiums zu entsenden, aus Angst, dass sich ihre Offiziere eher auf die Seite von Lecersen oder Vansyn schlagen würden, als auf die von Jag, dem legitimen Staatschef.
noun
Here I simply wish to mention the pleasure I derived from a letter from my dear mother which was handed me by the concierge upon my return from such an expedition about two weeks after I had dispatched my letter to her.
Hier will ich nur noch der Freude gedenken, die mir, vierzehn bis achtzehn Tage nach Abgang des meinen, ein Brief meiner Frau Mutter bereitete, welchen bei meiner Rückkehr von einem Ausgange der Concierge mir überreichte.
verb
Once she and Dienwald were wedded, she would dispatch a message to her father.
Sobald sie mit Dienwald verheiratet war, würde sie eine Botschaft an ihren Vater senden.
Of course I am aware, my lord, that you have the power to dispatch messages.
Mir ist natürlich bewusst, Mylord, dass Ihr die Macht habt, Botschaften zu senden.
Faust tells Mephisto, You dispatch me to the void / So that I there increase both art and power.
Faust zu Mephisto: Du sendest mich ins Leere, / Damit ich dort so Kunst als Kraft vermehre.
Hafiz was explaining why the drone was not yet in space as he had assured Becker it would be with all possible dispatch.
Hafiz erklärte, warum der ferngesteuerte Sender noch nicht in Betrieb war, wie er es Becker schließlich versprochen hatte.
“We’re also dispatching Ginaz mercenaries to harass any outlying robot forces,” Vor added with a snort.
»Wir senden zudem Ginaz-Söldner aus, um die weiter verstreuten Roboterstreitkräfte zu zermürben«, fügte Vor mit einem Schnauben hinzu.
I mean, I quite agree,” Longstaff said. “You’d better send Ti-sen an immediate dispatch.
Ich meine, ich gebe Ihnen da völlig recht«, sagte Longstaff. »Am besten, Sie senden Ti-sen umgehend eine Botschaft.
No, comrades, this plan is the best we can establish—unless you would have us dispatch a platoon of Spetsnaz soldiers into the Vatican Apartments.
dieser Plan ist der beste, den wir entwerfen können – es sei denn, Sie wollen, dass wir einen Trupp Spetsnaz-Soldaten in den Vatikan ent-senden.
As dawn approached, Thrax persuaded Caligula to dispatch soldiers into all the surrounding cities to find the slave and return her to the temple.
Noch bevor die Sonne aufging, überredete Thrax Caligula, Soldaten in alle Himmelsrichtungen zu senden, um die Sklavin aufzuspüren und in den Palast zurückzubringen.
Despite requests from Contact section, various other Involved civilisations had sent or were sending ships to the general volume, but Tier itself had forgone dispatching a craft.
Trotz der Anfragen der Kontakt-Sektion hatten verschiedene andere betroffene Zivilisationen Schiffe in das allgemeine Volumen gesandt oder waren noch dabei, sie zu senden, Stuf selbst jedoch hatte auf die Aussendung eines Schiffes verzichtet.
He dispatched a peasant expedition to your burial ground, Regis.
Er hat die Expedition der Bauern auf deinen Friedhof geschickt, Regis.
As you are already aware, I have received an advance dispatch from the Land expedition.
Wie Ihr bereits wißt, habe ich erste Nachricht von der Expedition nach Diesland.
Throughout the journey here, Nathan had demonstrated both ingenuity and a stout heart, even dispatching Louis's spy.
Im Verlauf der Expedition hatte Nathan Einfallsreichtum und Unerschrockenheit bewiesen und sogar Louis’ Spion getötet.
The thought of his son reminded Cassyll that the boy had been commander of the airship which had arrived only the previous aftday with advance dispatches from the Land expedition.
Ihm fiel ein, daß der Junge das Luftschiff kommandiert hatte, das erst vergangenen Spättag hier eingetroffen war und erste Nachrichten von der Diesland-Expedition gebracht hatte.
The French secret police had similar suspicions, believing that Humboldt carried a detailed report about the rebelling colonies. A Spanish minister had also been dispatched to Aachen in the hope of securing European support for Spain in its battle against Simón Bolívar’s army. But by the time Humboldt arrived, it had become clear that the Allies had no interest in meddling with Spanish colonial ambitions – the balance of power in post-Napoleonic Europe was a much more pressing concern. Instead Humboldt could focus on what The Times called his ‘own affair’ – extracting money from the Prussians for his expedition to India.
Die französische Geheimpolizei hatte einen ähnlichen Verdacht; sie glaubte, dass er mit Nachrichten aus den aufständischen Kolonien kam.6 Ein spanischer Gesandter wurde nach Aachen geschickt, um europäische Unterstützung für Spanien im Kampf gegen Simón Bolívars Heer zu erwirken.7 Als Humboldt eintraf, war bereits klar, dass die Alliierten kein Interesse daran hatten, sich in Spaniens Kolonialangelegenheiten einzumischen – das Machtgleichgewicht in Europa war von weit größerer Dringlichkeit.8 Stattdessen konnte sich Humboldt auf, wie die Times schrieb, seine »eigenen Angelegenheiten«9 konzentrieren – nämlich die Preußen dazu zu bewegen, seine Expedition nach Indien zu finanzieren.
If that was true then he had no qualms about dispatching her.
Sollte das der Fall sein, würde er sie ohne Bedenken erledigen.
Feric had to content himself with dispatching the other.
Feric mußte sich damit begnügen, den anderen zu erledigen.
Just another easily dispatched newborn?
Nur eine weitere Neugeborene, die man leicht erledigen konnte?
I'll take him out into the desert below the DOUAR, and dispatch him.
»Ich werde ihn aus dem Lager in die Wüste bringen und dort erledigen
The Apache had not come to dispatch the Navajo; he had come to save him.
Der Apatsche wollte den Navajo nicht erledigen, sondern ihn retten.
Kearns expressed admiration for my pluck in dispatching the wounded juvenile.
Kearns bekundete Bewunderung ob meines Schneids beim Erledigen des verletzten Jungtiers.
He prepared to attack, but how many could he dispatch before they overwhelmed him?
Er machte sich bereit für den Angriff, aber wie viele würde er erledigen können, ehe sie ihn überwältigten?
She could easily rend them with her claws or dispatch them with venomous bites.
Sie konnte die Wachen problemlos mit den Krallen zerreißen oder mit giftigen Bissen erledigen.
verb
I’ll compose a letter to the Senate this evening and dispatch it to Rome at first light.
Ich werde heute abend einen Brief an den Senat aufsetzen und ihn morgen bei Anbruch der Dämmerung nach Rom absenden.
If so, we'd best dispatch a courier drone with apologies and renewed protestations of loyalty at once!
Wenn ja, dann sollten wir am besten sofort eine Kurierdrohne mit der Bitte um Entschuldigung und einer erneuten Loyalitätsbekundung absenden!
Before the messengers he would have dispatched could be instructed, the tall man, running lightly with his burden, came towards him, and laid a dead woman almost at the king’s feet.
Ehe die Boten, die er absenden wollte, ihre Weisung erhalten konnten, kam der große Mann, der leicht mit seiner Bürde dahinschritt, auf ihn zugelaufen und legte ein totes Weib vor des Königs Füße.
They knew that this was how things would be: after a love letter brought by a pigeon, the sender and the addressee would never again consent to any other type of postman. Nothing would ever compare to the dispatching, the vanishing before escorting eyes, the appearance—at the very same moment—before awaiting eyes.
Nach einem Liebesbrief, den eine Taube überbrachte, würden Absender und Empfänger sich nie mehr mit einer anderen Postart zufriedengeben. Nichts glich ihrem Auflassen, ihrem Entschwinden aus den Augen, die sie geleiteten, ihrem – genau gleichzeitigen – Erscheinen in den Augen, die sie erwarteten.
A few days after this, my other clerks being absent, and being in a great hurry to dispatch certain letters by the mail, I thought that, having nothing else earthly to do, Bartleby would surely be less inflexible than usual, and carry these letters to the post-office.
Als einige Tage darauf meine anderen Angestellten abwesend waren und ich in großer Eile ein paar Briefe mit der Post absenden mußte, dachte ich, daß Bartleby, der ja nicht das geringste zu tun hatte, sicher weniger starrsinnig als sonst sein und die Briefe zum Postamt bringen würde.
noun
Your task is to deliver the shipment, which he has dispatched to Moscow, to the consignee, whom you already know.
Deine Aufgabe ist es, die von ihm abgesandte Fracht nach Moskau weiterzuleiten, an den dir bekannten Adressaten.
While I was dispatching this at the post office, I was handed a telegram that had just come down the line.
Als ich das Paket am Postschalter aufgab, wurde mir ein Telegramm übergeben, das gerade für mich eingetroffen war.
The Air Force sergeant joined him, and together they went through the cumbersome procedure of decrypting the dispatch.
Dort gesellte sich der Air-Force-Sergeant zu ihm, und gemeinsam machten sie sich an die mühsame Aufgabe, die Nachricht zu entschlüsseln.
But the dispatch-rider was due tomorrow, and the thought recalled him to an omitted duty: he had not yet written to his father.
Der Postbote jedoch war für morgen angekündigt, und dieser Gedanke erinnerte ihn an eine noch ausstehende Aufgabe: Er hatte bislang noch nicht an seinen Vater geschrieben.
“My father’s team tracked down a few Promethean agents provocateurs that had been dispatched to spur on the guillotine mobs.
Die Gruppe meines Vaters brachte einige Agents Provokateurs der Prometheusianer zur Strecke, deren Aufgabe es gewesen war, den Mob anzustacheln.
I left them down in town to batten upon the temple's larder, except for the two men I dispatched to another task.
Ich habe sie unten in der Stadt zurückgelassen, damit sie dem Tempel zur Last fallen und nicht Euch. Zwei Männer habe ich allerdings für eine andere Aufgabe abgestellt.
Zaitzev wasn't really supposed to digest such information, but he was a man with a mind, and besides, there were telltale codes built into every dispatch.
Es war nicht Zaitzews Aufgabe, solche Nachrichten zu verarbeiten, aber er hatte einen eigenen Kopf und war intelligent genug, auch verschlüsselte Hinweise aufzudecken.
How did Monreale propose to dispatch it?
Wie wollte Monreale ihn abschicken?
You send a letter but you dispatch a pigeon.
Einen Brief abschicken, aber eine Taube auflassen.
Shower. Then that dispatch for CIA news.
»Duschen. Und danach die Eilsendung an den Nachrichtendienst der CIA abschicken
Too far away. Even if the Gonfalonier would dispatch them, involved as he is now with the troubles in the Romagna.
»Die sind zu weit weg. Selbst wenn der Gonfaloniere, der Bannerträger der Kirche, sie abschicken würde, wo er doch jetzt so in die Unruhen in der Romagna verwickelt ist.«
The dispatches that you telegraph from here must first have been approved by Major Cunha Matos or by Colonel Tamarindo.
Die Kabelberichte, die Sie von hier abschicken, müssen erst von Major Cunha Matos oder Oberst Tamarindo genehmigt werden.
I was to parcel up and dispatch anything I thought important, leave the remainder in the house for the attention of the legatees at some future date and then return to London.
Ich solle alles, was ich für wesentlich hielte, zusammenpacken und abschicken und das Übrige im Haus lassen – darum konnten die Erben sich später einmal selbst kümmern – und dann nach London zurückkehren.
It occurs to him that he should send the third and final copy of his detache dispatch to Widsun: since it seems that no one else is going to read it, it will, indeed, be--as requested--just for him.
Mit einem Mal fällt ihm ein, dass er den dritten und letzten Durchschlag seines détaché-Berichtes an Widsun abschicken sollte. Da ihn sonst offenbar sowieso niemand lesen will, wird er tatsächlich – wie verlangt – ausschließlich für Widsun sein.
There was no word about Orr the next day, and Sergeant Whitcomb, with commendable dispatch and considerable hope, dropped a reminder in his tickler file to send a form letter over Colonel Cathcart’s signature to Orr’s next of kin when nine more days had elapsed.
Auch am nächsten Tag war von Orr nichts zu hören, und Sergeant Whitcomb merkte mit lobenswerter Promptheit und voller Hoffnung in seinem Kalender an, daß er nach Verlauf von weiteren neun Tagen einen Schemabrief mit Colonel Cathcarts Unterschrift an Orrs Angehörige abschicken durfte.
On the very day when the appalling rout and destruction of the Russian fleet near the island of Tsushima was approaching its end and the first vague and alarming rumours of this bloody Japanese triumph were sweeping across Europe – on that very day, Staff Captain Vasilii Alexandrovich Rybnikov, who lived on a small street with no name in the St Petersburg district of Peski, received the following telegram from Irkutsk: ‘Dispatch sheets immediately watch over patient pay expenses’.
An jenem Tag, als die schreckliche Zerschlagung der russischen Flotte vor der Insel Tsushima zu Ende ging und die ersten dumpfen, alarmierenden Nachrichten von diesem blutigen Triumph der Japaner nach Europa drangen, an diesem Tag erhielt Stabskapitän Rybnikow, der in einer namenlosen Gasse in Peski lebte, folgendes Telegramm aus Irkutsk: »Blätter unverzüglich abschicken, Patienten beobachten, Ausgaben begleichen.«
Somebody wants something delivered, they phone us and we dispatch a rider, simple as that.
Wenn jemand etwas expedieren lassen will, ruft er an, und wir schicken dann einen Kurier. So einfach ist das.
noun
If the order’s clear-dispatch the last resort-I could be wrong.”
Wenn die Anweisung klar ist - seine Tötung also nur der letzte Ausweg ist -, könnte ich unrecht haben.
Lovecraft, peering through the window of the Land Rover, was dazzled by the strength and speed of the dispatch and awed by the size and agility of the half-naked huntsman.
Lovecraft spähte durch die Windschutzscheibe und war bestürzt, wie stark und wie schnell die Tötung erfolgte, und er war tief beeindruckt von der körperlichen Größe und Gewandtheit des halbnackten Jägers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test