Translation for "disparately" to german
Similar context phrases
Translation examples
Bearing their disparate ammunition.
Im Gepäck ihre unterschiedliche Munition.
An evident disparity among the diners struck me.
Mich beeindruckte, wie unterschiedlich die Gäste waren.
Otherwise they are just a disparate band of students.
Sonst sind sie eine Gruppe von Studenten mit ganz unterschiedlichen Ansichten.
And in the same heartbeat all of his disparate actions took effect.
Und in derselben Sekunde ergab sich der Effekt der unterschiedlichen Maßnahmen Angus’.
On the surface they will be disparate in character and position and eminently acceptable.
Von außen betrachtet, werden sie nach Charakter und Position höchst unterschiedlich sein, aber in hohem Maße akzeptabel.
You can easily see the disparity of the beliefs the lawyers have in this case.
Es ist leicht zu erkennen, wie sehr die Anwälte bei diesem Prozeß unterschiedlicher Meinung sind.
Disparate methods that would eliminate police awareness of mass murder.
Alles unterschiedliche Methoden, die den Verdacht der Polizei auf das Wüten eines Massenmörders nicht aufkommen ließen.
Such words are nevertheless an apt vehicle for conveying the disparate treatment accorded to different groups.
Doch solche Ausdrücke verraten einiges über die unterschiedliche Behandlung der jeweiligen Gruppierungen.
The slight difference in length was a clue, the disparity in fur color a dead giveaway.
Der geringfügige Längenunterschied war ein Fingerzeig, die unterschiedliche Fellfarbe ein deutlicher Beweis.
The time intervals were too disparate for it to have been an errant fax call on a repeat dialer.
Die Zeitabstände waren zu unterschiedlich, als dass es ein verirrtes Fax hätte sein können.
This uniformed retinue was a fairly loose and disparate body.
Dieses uniformierte Gefolge war ein relativ loses und disparates Gremium.
The cool air was seeping into his muscles and driving the disparate parts of him back together.
Die kühle Luft zog in seine Muskeln ein und fügte seine disparaten Körperteile wieder zusammen.
These disparate outcomes illustrate the importance to a population of having multiple HLA profiles;
Diese disparaten Ergebnisse zeigen, wie wichtig es ist, dass eine Bevölkerung über mannigfaltige HLA-Profile verfügt;
It was as if all the disparate pieces of his life had come together in this one inspired moment.
Es war, als hätten sich in diesem einen erleuchteten Augenblick plötzlich all die disparaten Fragmente seines Lebens vereinigt.
Feet moving, couples dancing as the laundry fluttered over their heads like a disparate collection of flags;
Flotte Bewegungen, tanzende Paare, und die Wäsche flatterte über ihren Köpfen wie eine disparate Ansammlung von Fahnen;
Statistics were the favoured language for discussing India’s change, for how else could one represent the existence of such a disparate billion?
Bevorzugte Sprache im Diskurs über Indiens Wandel waren Statistiken, denn wie sonst sollte man das Dasein einer so disparaten Milliardenbevölkerung darstellen?
Now it is also against a disparate, worldwide, loosely organized, mostly underground revolutionary movement.
Heute wird er gegen eine disparate Bewegung geführt, die über die ganze Welt verteilt ist, nur ein loses Netzwerk bildet und zumeist im Untergrund agiert.
Still type with two fingers and don’t know a damn thing about disparate data sources, live feeds.
Ich tippe immer noch im Zwei-Finger-Suchsystem und habe nicht den leisesten Schimmer von disparaten Datenquellen und Live-Feed-Quellen.
As the taxi started winding out of the slum area, he had a weird feeling, as if the city had suddenly turned into two disparate halves.
Während das Taxi seinen Weg aus dem Gassengewirr der Slums suchte, hatte er das merkwürdige Gefühl, daß die Stadt auf einmal in zwei disparate Hälften zerfiel.
His suggestions sounded even more relevant now that Sigismund wished to unify the disparate currencies of his kingdom.
Seine Empfehlungen erhielten noch mehr Gewicht durch den Umstand, dass Sigismund inzwischen eine Vereinheitlichung der disparaten Währungen in seinem Königreich wünschte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test